Иван.Семен Парамоныч?
Лисавский.Ну да!
Иван.Да вы не очень кричите: почивает-с.
Лисавский.Ну, я подожду. (Садится на кресло, разбирает книги.) А где «Библиотека для чтения»?
Иван.А я почем знаю? чай, сами же взяли.
Лисавский.Что ты врешь!
Иван.Что мне врать-то? Вы, Сидор Митрнч, книжки-то, которые взяли, принесите.
Лисавский.Ну, уж это не твое дело.
Иван.Конечно, не мое. А неравно спросят, я должен отвечать-то.
Лисавский.Дай огню. (Берет сигару, а две кладет d карман.)
Иван.Гришка, подай огню. Вот вы, Сидор Митрич, всегда у барина цыгары берете, а он спрашивает. Отчего, говорит, Иван, скоро цыгары выходят; ты, говорит, смотри, чтоб не таскали.
Лисавский.Пошел, братец; ты мне надоел уж. Ну, скажи, что я беру.
Ива н.То-то скажи! А оно нехорошо; в нашего брата спрашивают. (Уходит.)
Лисавский (молча читает какой-то журнал) . Что такое? Статья о театре! Посмотрим, посмотрим. (Читает.) «Где найдешь не знаешь, потеряешь не ожидаешь, или не берись за гуж, если не дюж. Шутка в одном действии, а если бы не дверь на улицу, так была бы не шутка, а серьезное дело, водевиль Лисавского». (Читает про себя.) Нет, это выше сил! Это ни на что не похоже! «Ни малейшего таланта!» Ах он мерзавец! Желал бы я знать, кто это написал? Кто бы? (Думает.) Нет, не он: где ему! Разве вот этот? Да уж, кроме его, некому. Он думает, может быть, что я не узнаю. Нет, погоди, голубчик; ведь уж этого не скроешь. Это чорт знает что такое! «Ни малейшего таланта». Только бы мне узнать, уж я доеду. Да это он; нечего и толковать, по глазам видно, что мерзавец! Однако это неприятно; вдруг тебя ругают публично. И кто! Андронову до сих пор пятнадцать целковых должен; да и у меня, кажется, просил. Да! просил, просил! Это я помню! (Смотрит на рукав.) Ну, одно за другим: там какая-то скотина ругается, тут фрак протерся! (С отчаянием махнувши рукой.) Это со мной только с одним и может случиться. Гонит судьба, преследует. (Сидит несколько времени задумавшись.) Кажется, у Сенечки лишний есть?… Иван!
Иван (входит) . Что угодно?
Лисавский.Что, Сенечка зеленый фрак не носит?
Иван.Не носит.
Лисавский.Ну, так ты. Ваня, завяжи его в платок.
Иван.Уж это я без приказания не могу-с.
Лисавский.Ну, так прикажут.
Иван.А тогда дело другого рода, хоть два завяжем. А без приказания не могу. Вот вы бекешку-то взяли один раз надеть, да и заносили совсем. Этак всякому раздавать, так не напасешься. Мне что за дело: не мое, а барское. Наше дело, известно, лакейское, а и то совесть знаешь.
Лисавский.Ведь вот, Ваня, ты и обижаешь меня а я ведь тебя люблю.
Иван.Ваша любовь-то известно какая: из нее шубу не сошьешь. Вы у барина и то, и се берете, а я еще от вас гривенника не видал. Хоть бы когда в глаза плюнули. Только кричите: подай то, подай другое. Я и у хороших людей жил, да этакого обращения не видал. Известно, уж благородного человека сейчас видно.
Лисавский.Да нельзя же мне при людях к тебе на шею кидаться. А наедине я с тобой всегда по-дружески. Ей-богу, Ваня, по-дружески. Да чем мне гордиться-то перед тобой? Чем ты хуже меня? Ты свое дело знаешь, ты честен. Честность ведь, Ваня, великое дело. Я больше за честность и люблю тебя. Я всякому готов быть другом, только будь честен.
Иван.Какое же в этом дружество может заключаться? Сказано – лакей. Какая от этого может честность произойти!
Гришка (входит) . Приехал кто-то.
Иван.Проси.
Лисавский.Разбуди поди.
Иван.Разбуди! не велит будить-то,
Лисавский.Ну, так я сам пойду. (Уходит.)
Входят двое молодых людей: 1-й входит в комнату, 2-й остается в дверях.
2-й молодой человек.Нет, нет!
1-й молодо и человек.Да полно, братец, что за вздор!
2-й молодой человек.Ни за что на свете!
1-й молодой человек.Помилуй, ты его не знаешь: он отличный малый.
2-й молодой человек.Я с ним незнаком. Да и с какой стати я явлюсь к нему вдруг знакомиться. Что он за птица!
1-й молодой человек.Какое тебе дело! В нынешний век на это надо смотреть с философской точки зрения; хорошо кормит, вино хорошее – чего ж тебе еще! Очень нужно тебе его образование и манеры. Нет, ты останься; посмотри, как он рад будет с тобой познакомиться.
Читать дальше