Henrik Ibsen - Eta Eyolf
Здесь есть возможность читать онлайн «Henrik Ibsen - Eta Eyolf» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Eta Eyolf
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Eta Eyolf: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Eta Eyolf»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Eta Eyolf — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Eta Eyolf», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
BORGHEJM
Jes, mi bone komprenas, ke estis bonega, paca vivo. Du gefratoj, kiuj dividas la ĝojon, (agitas la kapon) Kompreni mi ne kapablas, ke via frato rezignis pri vi, Asta!
ASTA
(en subpremita emocio) Alfred ja edzigis sin.
BORGHEJM
Ĉu ne estis dolorige por vi?
ASTA
Jes; en la komenco. Ŝajnis al mi, ke mi tute perdis lin samtempe.
BORGHEJM
Nu, feliĉe, tiel ja ne okazis.
ASTA
Ne.
BORGHEJM
Sed tamen. Sed ke li povis . Edzigi sin, mi sugestas. Ĉar li ja povus havi vin sola ĉe si!
ASTA
(rigardas antaŭen) Li eble estis sub la leĝo de transformo, mi pensas.
BORGHEJM
La leĝo de transformo?
ASTA
Alfred nomas ĝin tiel.
BORGHEJM
Pa, – kia stulta leĝo tiu estus! Tiun leĝon mi neniel fidas.
ASTA
(ekstaras) Post tempo povos okazi ke vi fidos ĝin.
BORGHEJM
Neniam en la mondo! (insiste) Sed jen aŭskultu, fraŭlino Asta! Estu saĝa – almenaŭ unu fojon. En tiu rilato, mi celas –
ASTA
(interrompante) Ho ne, ne – ni ne rekomencu jenon !
BORGHEJM
(daŭrigas kiel antaŭe) Ja, Asta, – mi nepre ne lasas vin tiel facile. Nun via frato ja havas por si ĉion kiel li pleje ŝatas. Vivas sian vivon sufiĉe kontenta sen vi. Tute ne bezonas vin. – Kaj krome tio – tio , kio ekŝanĝas vian tutan situacion ĉi tie fore –
ASTA
(skuiĝas) Kion vi sugestas pri tio?
BORGHEJM
La infano, kiu fortiriĝis. Kio alie?
ASTA
(sinregas) Eta Eyolf estas for, jes.
BORGHEJM
Kaj kio pli estas por vi ĉi tie farenda? Vi ne plu povas zorgi pri la kompatinda knabeto. Neniujn devojn, – neniujn taskojn ĉi tie en iu rilato –
ASTA
Ho, mi petas vin, kara Borghejm, – ne insistu al mi tiom impete!
BORGHEJM
Ja; mi estus freneza, se mi ne provis ĝis la ekstremo. Unu tagon mi forvojaĝos de la urbo. Eble ne renkontos vin tie. Eble ne revidos vin dum longa, longa tempo. Kaj kiu scias, kio povos okazi intertempe?
ASTA
(ridetas serioze) Ĉu eble vi tamen timas la leĝon de transformo?
BORGHEJM
Ne, certe ne. (ridas amare) Kaj estas ja ankaŭ nenio ŝanĝinda. Ne en vi, mi pensas. Ĉar vi ja ne sufiĉe ŝatas min, mi komprenas.
ASTA
Vi bone scias, ke mi faras.
BORGHEJM
Jes, sed mankas multe por esti sufiĉe . Ne tiel, kiel mi jenon deziras. (pli impete) Pro Dio, Asta, – fraŭlino Asta, – estas ja tiom malprudente de vi, ke ne eblas kompreni! Trans hodiaŭ kaj morgaŭ eble kuŝas la plena vivfeliĉo atendanta. Kaj jen vi lasas ĝin kuŝi! Ĉu ni ne tion pentos, Asta?
ASTA
(silente) Ne scias. Sed ni tamen devas lasi kuŝantaj ĉiujn helajn eblecojn.
BORGHEJM
(rigardas ŝin sinrege) Mi do konstruu miajn vojojn sola?
ASTA
(varme) Ho, se mi vere povus sekvi vin en tio! Helpi vin en la peno. Dividi la plezuron kun vi –
BORGHEJM
Ĉu vi volus, – se vi povus?
ASTA
Jes. Tiam mi volus.
BORGHEJM
Sed vi ne povas?
ASTA
(rigardas malsupren antaŭ si) Ĉu vi kontentiĝus havi min duone?
BORGHEJM
Ne. Tute kaj komplete mi volas vin.
ASTA
(rigardas lin kaj diras kviete) Do mi ne povas.
BORGHEJM
Adiaŭ do, fraŭlino Asta.
(Li volas foriri. Allmers supren venas al la altaĵeto de maldekstre el la fono. Borghejm haltas.)
ALLMERS
(ankoraŭ ĉe la suprenirejo; mallaŭte; montras) Rita, ĉu ŝi sidas tie en la pavilono?
BORGHEJM
Ne; neniu alia ol fraŭlino Asta ĉeestas.
( Allmers proksimiĝas.)
ASTA
(al li renkonte) Mi malsupreniru por serĉi ŝin, ĉu? Eble kunpreni ŝin ĉi tien?
ALLMERS
(deturnante) Ne, ne, ne, – ne faru. (al Borghejm ) Ĉu estas vi, kiu suprenlevis tiun flagon?
BORGHEJM
Jes. Sinjorino Rita petis min fari. Tial mi ĉi tien supreniris.
ALLMERS
Kaj ĉi-nokte vi ja forvojaĝos?
BORGHEJM
Jes. Ĉi-nokte mi definitive forvojaĝos.
ALLMERS
(kun ekrigardo al Asta ) Kaj akiris al vi bonan kunvojaĝanton, mi komprenas.
BORGHEJM
(agitas la kapon) Mi vojaĝos sola.
ALLMERS
(ekmire) Sola!
BORGHEJM
Tiom komplete sola.
ALLMERS
(distrite) Jen tiel?
BORGHEJM
Kaj ankaŭ restos sola.
ALLMERS
Estas io terura en tio, resti sola. Kvazaŭ frostas tra mi –
ASTA
Ho sed, Alfred, vi ja ne estas sola, vi!
ALLMERS
Povas esti io terura ankaŭ en tio , Asta.
ASTA
(timeteme) Ho, ne parolu tiel! Ne pensu tiel!
ALLMERS
(sen ŝin aŭskulti) Sed ĉar vi ja ne vojaĝos kun –? Ĉar estas nenio, kio ligas vin, kial vi do ne restos ĉi tie ĉe mi – kaj ĉe Rita?
ASTA
(maltrankvila) Ne, ĉar tion mi ne povas. Mi nepre devas al la urbo nun.
ALLMERS
Sed nur al la urbo, Asta. ĉu?
ASTA
Jes.
ALLMERS
Kaj vi promesas al mi baldaŭ reveni.
ASTA
(rapide) Ne, ne, tion mi ne kuraĝas promesi nun.
ALLMERS
Bone. Kiel vi volas. Do ni renkontiĝos en la urbo.
ASTA
(petante) Tamen, Alfred, vi ja devas resti hejme ĉe Rita nun!
ALLMERS
(sen respondi, turnas sin al Borghejm ) Estus eble pli bone por vi, ke vi ankoraŭ ne havas kunvojaĝanton.
BORGHEJM
(malema) Ho, kial vi povas diri tiaĵon!
ALLMERS
Ja, ĉar vi neniam scias, kiun vi eble renkontos poste. Survoje.
ASTA
(senpere) Alfred!
ALLMERS
La ĝusta vojaĝkamarado. Kiam estos tro malfrue. Tro malfrue.
ASTA
(silente, tremante) Alfred! Alfred!
BORGHEJM
(rigardas ilin laŭvice) Kion tio signifas? Mi ne komprenas –
( Rita suprenvenas de maldekstre de la fono.)
RITA
(plende) Ho, ne foriru de mi, ĉiuj!
ASTA
(al ŝi renkonte) Vi ja preferis esti sola, vi diris –
RITA
Jes, tamen mi ne kuraĝas. Komencas tiom malbele malheliĝi. Ŝajnas al mi, ke estas grandaj, malfermitaj okuloj, kiuj rigardas min!
ASTA
(mole, kunsentanta) Se tiel do estus, Rita? Tiujn okulojn vi ne timu.
RITA
Ke vi tion povas diri! Ne timu!
ALLMERS
(petege) Asta, mi petas vin, – por ĉio en la mondo, – restu – ĉe Rita!
RITA
Jes! Kaj ankaŭ ĉe Alfred! Restu! Restu, Asta!
ASTA
(batalante) Ho, mi dezirus ege volonte –
RITA
Nu, do jen tion faru! Ĉar Alfred kaj mi ne povas solaj travivi la funebron kaj aflikton.
ALLMERS
(sombre) Prefere diru – tra la riproĉo kaj turmento.
RITA
Jes, kion ajn vi preferas nomi jenon, – ni ne portas ĝin solaj, ni du. Ho, Asta, mi petas vin elkore! Restu, kaj helpu nin! Estu por ni en la loko de Eyolf –
ASTA
(retiras sin) De Eyolf –!
RITA
Jes, ĉu ne, ŝi povas, Alfred?
ALLMERS
Se ŝi volas kaj povas.
RITA
Antaŭe vi ja nomis ŝin via eta Eyolf. (prenas ŝian manon) De nun vi estu nia Eyolf, Asta! Eyolf kiel vi antaŭe estis.
ALLMERS
(en kaŝata emocio) Restu – kaj dividu la vivon kun ni, Asta. Kun Rita. Kun mi. Kun mi, via frato!
ASTA
(decide, retiras sian manon) Ne. Mi ne povas. (turnas sin) Borghejm, – kiam ekveturos la vaporŝipo?
BORGHEJM
Nun baldaŭ.
ASTA
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Eta Eyolf»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Eta Eyolf» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Eta Eyolf» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.