Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны

Здесь есть возможность читать онлайн «Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дон Хиль Зеленые штаны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дон Хиль Зеленые штаны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дон Хиль Зеленые штаны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дон Хиль Зеленые штаны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ты, вижу, замуж захотела?
Седеет голова? Стара?
Жизнь в отчем доме надоела?
Не спишь ночей, боишься, чтоб
Навек девицей не остаться?
Нет, ты меня загонишь в гроб!
Придется за тебя мне взяться!
Зачем тут этот остолоп
Всегда торчит?

Донья Инес

Вы не по праву
Сейчас разгневались, отец:
Хуан, к деньгам своим в приправу,
Еще и знатен. Наконец,
Он скромностью свое по нраву
Придется вам…

Дон Педро

Надень узду
На глупые свое затеи.
Я мужа сам тебе найду,
О счастии твоем радея.
Признáюсь, не имел в виду
О свадьбе говорить тобою,
Покуда не приспеет срок,
Но словно конь, готовый к бою
(Прошу прощенья за намек),
Земли не чуя под собою,
Летишь бог весть куда… Так вот:
Приехал из Вальядолида
Идальго некий. Знатный род,
Богат, красив собою с вида —
Он тоже нынче в сад придет.
Под стать жених любой красотке:
Имеет десять тысяч в год,
Богатые дядья и тетки —
Такой за пояс всех заткнет,
А уж Хуан ему в подметки
Не годен.

Донья Инес

Бедный мой Мадрид!
В нем, видно, все неродовиты.
О господи! Вальядолид —
Ручей, ничем не знаменитый,
Зато Мадрид везде гремит;
Он — словно океан. Охота
Таскать вам рыбу из ручья!
Не уши, а глаза — ворота
Любви, так отчего ж в мужья
Вы дочке прочите кого-то,
Кто ей неведом? Оттого,
Что стариковскими глазами
Вы смотрите на сватовство?
Что жадность овладела вами?
Скажите хоть, как звать его.

Дон Педро

Дон Хиль.

Донья Инес

Дон Хиль? Помилуй боже!
Какое имя! Мой супруг —
Рождественский пастух в рогоже*
Или овчине!

Дон Педро

Имя — звук,
А деньги — ведь. Но мне негоже
С тобою спорить. Ты сама
Оценишь Хиля.

Донья Инес (насмешливо)

Да, как в сказке:
Увижу и лишусь ума.

Дон Педро

Тебя кузина ждет в коляске.

Донья Инес (в сторону)

Ах, в сердце у меня зима,
И нет в прогулке интереса!
Все спуталось…
(Громко.)
А плащ мой где?

Дон Педро

Дон Хиль красив и не повеса.
Он ждет в саду.

Донья Инес (в сторону)

Нет, быть беде:
Он — Хиль, но я-то не Тереса!*

Герцогский сад

Явление первое

Донья Хуана в мужском костюме, одна.

Донья Хуана

Должна Инес прийти сюда с отцом:
В местечке этом, тихом и укромном,
Назначена их встреча с вероломным
Изменником Мартином, и о том
Заранее мне проведать удалось.
Себе на помощь небо призову я
И над обманщиком восторжествую!
Меж тем известен мне малейший шаг
Инес, моей соперницы. Откуда?
Ох, золото творит любое чудо!

Явление второе

Донья Хуана, Караманчель.

Караманчель (не замечая доньи Хуаны)

Велел мой господин гермафродит
Здесь обождать. Он оборотень, дьявол,
Он хочет, чтобы я умом рехнулся!
Не время ль в инквизицию донос
Мне настрочить на Хиля — вот вопрос!

Донья Хуана

Караманчель!

Караманчель

Сеньор! Bene venuto! [1] Добро пожаловать (лат.)
Откуда и куда?

Донья Хуана

В саду гуляет
Одна сеньора, — ах, ее дыханьем
Упиться жажду!

Караманчель

Странное вино:
Не стану спорить, дешево оно,
Но хмеля в нем ни-ни.

Донья Хуана

Я как безумный
В нее влюблен.

Караманчель

Не, это не опасно:
По опыту скажу, в любовных играх
Не кроет дам валет без бороды,
И не бывает от него беды.
За сценой музыка и пение.
Вы слышите? Поют!

Донья Хуана

Моя сеньора
Появится сейчас, как серафим
В саду Эдема. Ты в сторонку стань.
Увидишь — невозможно не влюбиться.

Караманчель (про себя)

Вот это да! Каплун, а петушится!

Явление третье

Те же, певцы и музыканты, дон Хуан, донья Инеси, донья Клара в летних нарядах.

Певцы

Листья тополей
И фонтанов струи!
Расскажите ей, Как по ней тоскую.
Пусть она сравнит
Холод безучастья
С пламенем любви,
С нежностью и страстью.
В тишине ночей
Сердце ей волнуя,
Расскажите ей,
Как ее люблю я.

Донья Клара

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дон Хиль Зеленые штаны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дон Хиль Зеленые штаны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тирсо де Молина
Тирсо де Молина - Театр
Тирсо де Молина
Марта Молина - Эпилог
Марта Молина
Марта Молина - Триллер
Марта Молина
Марта Молина - Типажи
Марта Молина
Марта Молина - Карма
Марта Молина
Отзывы о книге «Дон Хиль Зеленые штаны»

Обсуждение, отзывы о книге «Дон Хиль Зеленые штаны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x