Лопе де Вега - Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1962, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну, что ж, я сочинять пойду.

Паула

О чем сегодня?

Маркина

Я найду
Всегда какой-нибудь сюжет.
Сейчас пишу про непоседу,
Который свой забросил дом,
Но беспокоится о том,
Что происходит у соседа.

Паула

А не влетит вам?

Маркина

Не достанешь!
Я в стороне, меня тут нет,
Не я кусаюсь, а куплет, —
Куплет к ответу не притянешь.

КОМНАТА В ДОМЕ АУРЕЛЬО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Аурельо, Октавьо.

Аурельо

Нет, утешенья можешь ты оставить.

Октавьо

Не верю, чтобы с разумом твоим
Ты средства не нашел беду исправить.

Аурельо

Как справиться с несчастием таким!
Потребовал он десять тысяч вместо
Шести, когда венчаться надо им!
Что скажешь? Честно это? Не невеста
Ему нужна, а только денег звон.
В таком союзе счастью нету места.

Октавьо

Я думаю, отец, что он влюблен
В Лауренсию и передумал. То-то
К уловке этой и прибегнул он.
Оставь их. Унизительное что-то
Есть в шепоте соседей, блеске глаз.

Аурельо

Да, птица невысокого полета.
Пришло мне в голову в недобрый час
В Элисе усомниться. Вот и сбился
С пути и должен каяться сейчас.
Уж лучше б Карлос тот на ней женился.
Он беден, но видна порода в нем,
И на Элису просто он молился.

Октавьо

И потому в отчаянье таком
Во Фландрию уехал?

Аурельо

Обрученье
Элисы тут виной. Но позовем
Ее и объясним ей положенье.

Октавьо

Она уж встала?

Аурельо

Паула от нее
Одетая прошла.

Октавьо

Как отраженье
Беды, войду я в комнату ее.

Аурельо

Скажи, что все порвал он самовольно.

Октавьо уходит.

Как тяжко положение мое!
Таить от сына должен я, что больно
Мне душу оскорбленье будет жечь,
О мести думать и молчать безвольно,
Чтоб мне в беду и сына не вовлечь!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Аурельо, Октавьо, Элиса.

Элиса

Как? Что ты?

Октавьо

Видя свадьбы близость,
Он договору изменил
И десять тысяч запросил
Вместо шести.

Элиса

(со слезами)

Какая низость!

Октавьо

Тебе, я верю, не изменит,
Элиса, мужественный дух.
Не стоит слез такой супруг,
Который деньги больше ценит,
Чем девушку.

Аурельо

Где же твоя,
Элиса, гордость, где терпенье?
В слезах выходишь ты, а я
Сам шел к тебе за утешеньем.

Элиса

Когда такое у меня
Несчастье, — гибель угрожает! —
То неужели удивляет
Тебя, что смею плакать я?

Аурельо

Ты думаешь, других не будет
Искателей руки твоей?

Элиса

Я шепот слышу, — это судят
О добродетели моей.
Что скажут все? Что он бросает
Меня, и, видно, есть за что.

Аурельо

Из тех, кто нас с тобою знает,
Так не подумает никто.

Элиса

Но дело было решено,
Исполниться уже готово,
И вдруг разладилось оно.

Аурельо

Ах, от злословия людского
Никто не защищен! И столько
Я видел в жизни неудачных
Переговоров этих брачных…

Элиса

Да, если это были только
Переговоры двух сторон,
Для жалоб нету основанья.
Но если был союз решен,
Обдуман, получил признанье,
И всю родню, чтоб боль удвоить.
Оповестили наконец, —
Как ты не чувствуешь, отец,
Что он мне жизни будет стоить?
И ты отлично понимаешь,
Что в горе я и слезы лью
Не потому, что я люблю.

Аурельо

Я вижу, дочь, как ты страдаешь,
И тем труднее мне. Но что же
Могу я сделать, раз ему
Твое приданое дороже,
Как это видно по всему,
Чем ты сама?

Элиса

Что в сожаленьях!
Отец, найди для нас исход!
Дай часть потребованных денег,
Дай половину.

Аурельо

Не возьмет.

Элиса

Дай все.

Аурельо

Да вспомни наконец,
Что разорился я.

Элиса

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x