Лопе де Вега - Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1962, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Октавьо

Как я несчастен, если это правда,
С какого неба я упал на землю!
Надежда в грудь мою вдохнула жизнь,
И жизнь берег я только для Лауренсьи!

Фелисьяно

(в сторону)

Не менее, чем ты, я ранен этим,
Моя любовь не меньше, чем твоя.
О, если это так, — она отмстила!

Сабина

(тихо, Лауренсье)

Одним ударом вы убили двух.

Фелисьяно и Октавьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Лауренсья, Сабина; Карлос, Элиса, Эстеван и Паула выходят из своего тайника.

Карлос

Стой, выслушай, не будь чужою!
Я не могу так, я умру…

Элиса

Оставь меня, не прикасайся,
А то я закричу.

Карлос

Смотри,
Любовь моя: ведь я твой Карлос!

Элиса

Ты Карлос мой?

Карлос

Да, да, Элиса!

Элиса

Ты — смерть моя и ты — мой ад.
Что ты любовь моя — ты лжешь!

Карлос

Душа моей души, Элиса,
Не ты ль, о милая, вбежала
Сюда, чтобы меня увидеть,
Как лань пугливая к воде
Сбегает по горящим травам?
Зачем же здесь, когда мы вместе,
Ты от меня бежишь?

Элиса

И смеешь
Ты спрашивать сейчас, когда
Ты увидал, с какою силой,
Как беззаветно я любила?
Когда бежала я из дома,
Чтобы тебя найти, и все:
Честь, имя доброе и душу,
А может быть, и жизнь мою
Я погубила, я нашла
Тебя, запрятанного где-то
В углу, куда я заглянула,
Спасаясь от моих родных.
А! Так? Довольно! Ты сегодня
Увидишь, как твоя Элиса
Выходит за Фелисиано.

Карлос

Но выслушай меня…

Элиса

Ни слова!
Такой вине нет оправданий.
Так вот она, твоя дорога
Во Фландрию, вот твой отъезд!

(Убегает.)

Карлос

Элиса, милая Элиса,
Элиса, радость глаз моих,
Звезда моих очей, Элиса!

Эстеван

Довольно вам, ее уж нету!

(Пауле.)

Постой, о Паула дорогая.
Стой, Паула, свет моих очей,
Постой, очей моих соринка,
Послушай!

Паула

Провались, мошенник,
С сеньорою Сабиной вместе!
Где хочешь прячься у нее!

(Убегает.)

Карлос

Прости, но я бегу за этой
Жестокой.

Лауренсья

Но, послушай, Карлос.

Карлос

Ты понимаешь все, позволь же
Мне удержать ее!

(Убегает.)

Сабина

Послушай,
Эстеван…

Эстеван

К черту! Расшибу!

(Убегает.)

Лауренсья

Вот до чего мы доигрались!
Вот астрология твоя!
Но я найду, найду я средство
Исправить все! Кто страстно любит
И борется, всего добьется.

Сабина

Так что ж, вы в Карлоса влюбились?

Лауренсья

Ну, если хочешь знать, скажу:
Кто сильно любит, долго помнит.
Мой настоящий, кровный мой —
Фелисиано, если только
Его уступит мне Элиса.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Фелисьяно, Фисберто.

Фисберто

Так и сказали?

Фелисьяно

Верный я
Придумал ход и распрощался.
А он без свадьбы там остался
И, полагаю, вне себя.

Фисберто

И запросили, в самом деле,
Четыре тысячи еще?
Куда же слово-то свое
Ненарушимое вы дели?

Фелисьяно

Отдать им ту? Нет, невозможно!

Фисберто

А ваша честь?

Фелисьяно

Злорадный смех,
Да, смех в лицо страшнее всех
Упреков совести тревожной.

Фисберто

В успехе у меня сомненье.

Фелисьяно

Что так?

Фисберто

Подписан договор,
И это выйдет преступленье,
А для идальго и позор.
Когда вы слово, только слово
Нарушите, скажу вам я:
Вы унижаете себя,
Вы жальче нищего любого.
А тут и подпись: все на месте.

Фелисьяно

Так было прежде. А сейчас
Где верность ты нашел у нас,
И прямоту, и слово чести?
И подписи и уверенья —
Как пена или облака,
В словах и перьях дуновенье
Повеявшего ветерка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.