Графиня
Так дон Хуан сегодня едет?
Донья Костанса
Графиня! Как вы побледнели!
Графиня
Да, признаюсь, мне очень жаль.
Порасспрошу слугу подробней.
Эрман! Так твой хозяин принял
Решенье ехать прямо в Гент?
Эрман
Что может он еще придумать?
Не лучше ли, чтоб сразу пуля
Пресекла все его несчастья
И чтоб его похоронили
В чужой земле, чем, так нуждаясь,
Влачить свой жалкий век в отчизне
И мастерить цветы из шелка
Не для весенних игр, а только
Для пропитания?
Графиня
Творящий
Бесплодные цветы не может
Считаться плодородным полем.
Я не скажу, чтоб он уехал,
И не скажу, чтоб он остался.
Но если человек достойный
Зажегся благородной мыслью
И следовать решил ей смело,
Так пусть умрет, но не отступит.
В делах любви — как на войне:
Когда ты окружен врагами
И с честью отступить не можешь —
Умри, сражаясь, и довольно!
Еще два слова я скажу.
Эрман
Графиня
«Кто отступил трусливо, тот
Удачи пусть ни в чем не ждет».
Идем, Костанса.
Эрман
Я сеньору
Все передам, что вы сказали.
Донья Костанса
Графиня
Во мне и злость и страсть.
Донья Костанса
Вы влюблены, к чему тут шутки?
Графиня
Донья Костанса
Графиня
Донья Костанса
И что же?
Его прекрасней нет на свете.
Графиня
Донья Костанса
Нет, вы сами,
Графиня, выдали себя:
Кто любит, тот всегда готов
Доказывать, что он не любит.
Графиня де ла Флор, донья Костанса, донья Инес и Дуранго уходят.
Эрман, дон Хуан.
Эрман
Дон Хуан
Эрман
Так что же к ней не подошли вы?
Дон Хуан
Эрман
В лохмотьях, нищий, вы решались
За нею следовать, чего же
Теперь, когда в одежде новой
Вы стали писаным красавцем,
Таким осанистым и статным,—
Ну почему теперь вам страшно
К ней подойти?
Дон Хуан
Я потерять
Ее боюсь. При этой мысли
Язык немеет у меня
И подгибаются колени.
Эрман
Вы никогда бы не могли
Так смело говорить с графиней,
Как вот сейчас.
Дон Хуан
Эрман
Я только что ей рассказал,
Что вы готовитесь к отъезду.
Она поникла, как цветок,
Лишенный солнца, и велела
Вам передать, что если кто-то,
Исполнясь честных побуждений,
Задумал доблестное дело,
Так пусть умрет, но не отступит,
И что в любви — как на войне:
Кто с честью отступить не может,
Тот лучше пусть умрет в бою.
Потом добавила… Очнитесь!
Дон Хуан
Эрман
«Кто отступил трусливо, тот
Ни в чем удачи пусть не ждет».
Дон Хуан
Так что ты думаешь об этом?
Эрман
Графиня хочет, чтобы вы
Остались тут, так сильно хочет,
Что и слепой в ее глазах
Прочел бы это.
Дон Хуан
Чудеса!
Графиня де ла Флор?
Эрман
Поверьте!
А что касается до ваших
Цветов, сеньор, она сказала,
Что вы — бесплодная земля.
Но если женщина так скажет,
То стоит ждать хоть сотню лет.
И я советую хотя бы
Отсрочить наш отъезд: а вдруг
Она решится на признанье?
Дон Хуан
Любовь исполнена обманов.
Но если прав великий Данте,
Что всемогущая любовь
Любимому простить не может,
Когда он холоден к тому,
Кто любит; если прав Петрарка,
В божественных стихах сказавший,
Что нет под солнцем существа,
Нет сердца, будь оно из бронзы
Или из мрамора, в котором
Своей мольбой и постоянством
Любовь не вызовет ответа, [102] Но если прав великий Данте, Что всемогущая любовь Любимому простить не может, Когда он холоден к тому, Кто любит… — Данте Алигиери (1265–1321) — великий итальянский поэт. Лопе де Вега ссылается на знаменитые слова одной из героинь «Божественной комедии» Франчески да Римини: «Любовь, любить велящая любимым…» и т. д. … если прав Петрарка, В божественных стихах сказавший, Что… нет сердца… в котором… Любовь не вызовет ответа . — Франческо Петрарка (1304–1374) — крупнейший итальянский поэт-гуманист, автор сборника стихов «Канцоньере», прославляющих любовь.
—
Тогда и ты мне, Ипполита,
Моя красавица, ответишь.
Какое это было б счастье!
Ведь ты сама прекрасно знаешь,
Как часто утреннее солнце
Встречал я грустный, обожженный
И холодом ночным и злобой
Соперников! Но под окно
Твое я приходил, стремясь
За золотою колесницей
Светила моего, чей пламень
Я славлю, как огнепоклонник.
И, может быть, мне помогли
Моя любовь и униженье.
Амур не смотрит на богатство, [103] Амур не смотрит на богатство. — Амур — в античной мифологии божок любви; в переносном смысле — любовь.
—
Его нагим изображают.
И я останусь. То, что начал,
Я буду продолжать упорно,
Пока ты мне сама не скажешь,
Что я тебе своей любовью
Наскучил.
Читать дальше