Лопе де Вега - Том 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 4» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».

Том 4 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Графиня де ла Флор, донья Костанса, донья Инес в мантильях, Дуранго.

Графиня

Поедем к морю?

Дуранго

Небо мглится,
И море нынче не для дам.
Но не всегда же веселиться,—
Куда бы лучше в божий храм!

Графиня

Ну что, Костанса, больше вам
Его уловки не опасны?
Вы дали правильный ответ.

Донья Костанса

Да, это верное решенье,
А за ошибку юных лет
Да ниспошлет мне бог прощенье.

Донья Инес

Бал завтра будет или нет?
Вы не слыхали, ваша милость?

Графиня

Нет, ничего не говорят.
Я наконец бы облачилась
В кастильский бальный мой наряд.
Дуранго! Вам не приходилось
Об этом слышать? Будет бал?

Дуранго

Нет, ничего я не слыхал.
Но ваши все балы и море,—
Клянусь, от них мне просто горе:
Всю ночь я напролет чихал.
Приходишь с бала в три, в четыре —
Нет! Хуже нет занятья в мире!

Графиня

У вас жена есть?

Дуранго

Есть жена.

Графиня

Ревнуете?

Дуранго

Мне незнакомо
Такое слово.

Донья Костанса

А она
Красива, — я ее видала.
И молода…

Графиня

Я верю мало,
Что с ревностью он незнаком.

Дуранго

Хоть я и стар, но с огоньком,
И время мне врагом не стало.

Графиня

Но вам, наверно, тыща лет?

Дуранго

Я Ноя все-таки моложе. [100] Я Ноя все-таки моложе. — Ной — мифический библейский «патриарх», спасшийся с семьей во время «всемирного потопа».

Графиня

Тогда и вы ревнивы.

Дуранго

Нет.

Донья Костанса

Но это странно.

Дуранго

Да кого же
Мне ревновать и почему?

Графиня

Нет верных женщин.

Дуранго

Справедливо.
Но если так любая лжива,
Спасенье чести и уму
В одном лишь том, чтоб никому
Не открывать, что нас тревожит.

Графиня

Но объясните наконец:
Неужто муж проверить может,
Когда его сомненье гложет,
Что он — своих детей отец?

Дуранго

Об этом случай презабавный
Недавно рассказали мне.
Жил-был в какой-то стороне
Крестьянин, мужичок исправный.
Не верил он своей жене.
Она была любвеобильна
И приносила каждый год
Ему новехонький приплод.
Бедняга так страдает сильно,
Что в горло пища не идет,
И сон пропал, — житья не стало.
Так он, жену свою любя,
Велит кастрировать себя.

Графиня

Зачем?

Дуранго

Деревня донимала
Его насмешками, и он
Решил, что нос им всем натянет:
Жена рожать уже не станет,
И брак их будет обелен.

Донья Костанса

Проверка слишком дорогая.

Графиня

Зато она спасла их брак.
А вы бы поступили так?

Дуранго

Со мной история другая:
Я верю в честный нрав жены
И оттого живу беспечно.

Графиня

Беспечность вам к лицу, конечно,
Но только если вы больны.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и Эрман, одетый солдатом.

Эрман

(про себя)

Он здесь велел его дождаться.
Осталось только с кем-нибудь
Договориться, чтоб в Винарос
Нас отвезли на лошадях [101] Договориться, чтоб в Винарос Нас отвезли на лошадях. — Винарос — небольшой приморский городок восточнее Валенсии.
Еще сегодня. Там, в порту,
Несчастья наши примет море.
Ведь море — станция страдальцев,
Пускающихся в дальний путь.

Графиня

То не Эрман?

Донья Костанса

Да, он.

Графиня

Эрман!
Куда ты в этом облаченье?

Эрман

На этот раз, моя графиня,
Я не боюсь расспросов ваших.
Я, как-никак, хоть не наряден,
А все-таки одет солдатом.

Графиня

Но почему же?

Эрман

Дон Хуану
Вконец, как видно, надоело
Нуждаться и терпеть жестокость
Родного брата. Он увидел,
Что денег больше не получит,
Уже хотя бы потому,
Что дон Алонсо на попойки,
На карты, на друзей и женщин
Растратил все свое наследство
И, оказавшись в положенье
Похуже нашего, уволил
Всех слуг. Так вот мы с дон Хуаном
Во Фландрию решили ехать.
На золото, что вы нам дали
За те цветы, мы с ним купили
Себе солдатскую одежду,
И он велел мне сговориться
С хозяином, который может
На лошадях нас в порт доставить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.