Лопе де Вега - Том 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 4» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».

Том 4 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Певцы

Купидон, поняв, что дамам
Не любовь нужна, но деньги,
Что, пока он гол и нищ,
Быть ему в пренебреженье,
В Индию свой путь направил, [74] В Индию свой путь направил. — В данном случае речь идет о «Западной» Индии, так во времена Лопе де Вега называли в Испании Центральную и Южную Америку.
Лук продав, колчан и стрелы:
Там, как здесь, нужней дублоны, [75] Там, как здесь, нужны дублоны . — См. прим. 35.
Нежели душа и сердце.
В Индии не промышлял он
Шелком, полотном иль перцем,
Но в любовных предприятьях
Стал посредником умелым.
Купидон из стран заморских
Возвратился с кучей денег
И, одетый в шелк и бархат,
Тотчас стал любимцем женщин.
Вот уже он при дворе
В золотом шитье и в лентах.
Дамы вкруг него толпою,
Нежно так ему щебечут:
Вы откуда? Вы откуда?
Из-за океана.
Вы откуда, кавальеро?
Из-за океана.
Бесподобное сомбреро!
Из-за океана.
Золотая цепь на шее!
Из-за океана.
Ах, тончайшие манжеты!
Из-за океана.
Ах, подвязки с бахромою!
Из-за океана.
Башмаки последней моды!
Из-за океана.
И накидка щегольская!
Из-за океана.
Вы откуда? Вы откуда?
Из-за океана.
Вы откуда, ваша милость?
Из-за океана.
С чванным видом, с цепкой хваткой.
Из-за океана.
Со стилетом под колетом.
Из-за океана.
В амброй пахнущих перчатках.
Из-за океана.
Мастер поиграть словами.
Из-за океана.
Скуп в деньгах и щедр в советах.
Из-за океана.
Беззастенчивый и дерзкий.
Из-за океана.
Ай да Купидон индейский!
Из-за океана.
Ай да бывший голодранец!
Из-за океана.
Нарядившийся креолом.
Из-за океана.
Вы откуда? Вы откуда?
Из-за океана.
Ах как мил ты, Купидончик,
В орденах и в платье новом!
Если полон твой кошель,
Сам ты всех достоинств полон!
Дамы, девушки, старухи
Вкруг него жужжащим роем,
Как назойливые мошки,
Что летят на запах меда,
Все лишь по нему вздыхают,
В пламени горят любовном
И друг дружке напевают,
Стоя под его окошком:
«Дай-ка мне разгрызть орешек.
Он тебе не по зубам.
Купидон домой приехал.
Он тебе не по зубам.
С чванным видом, с цепкой хваткой.
Он тебе не по зубам.
В модных туфлях, в новой шляпе.
Он тебе не по зубам.
Шиты золотом подвязки.
Он тебе не по зубам.
Кружева; штаны в обтяжку.
Он тебе не по зубам.
Много слов, подарков мало.
Он тебе не по зубам.
Стар, но плешь свою скрывает.
Он тебе не по зубам.
Трусоват, но лезет в драку.
Он тебе не по зубам.
С глаз давно сорвал повязку.
Он тебе не по зубам.
Был безумцем, стал буяном.
Он тебе не по зубам.
Никому о том не скажем.
Он тебе не по зубам.
По секрету всему свету.
Он тебе не по зубам.
Дай-ка мне разгрызть орешек.
Он тебе не по зубам».

Мисено

(к Октавьо)

Он их учил не без успеха,—
Хоть на придворные балы.
Воздайте господу хвалы:
Две дочки — в старости утеха.

Октавьо

(к Мисено, тихо)

А не отдать ли мне Финею
Дуардо?

(Финее.)

Подойди сюда.

Финея

Отцу послушна я всегда.

Октавьо

И впрямь — не нахвалюсь я ею.

Все, кроме Лисео и Турина, уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лисео, Турин.

Лисео

Турин!

Турин

Я слушаю, сеньор.

Лисео

Узнай о важной перемене:
Сменил я цель своих стремлений.

Турин

В любви? С каких же это пор?
Никак не угонюсь за вами,—
Умишком, видно, слабоват.
Сеньор! Вам нужен адвокат
Ворочать этими делами.

Лисео

Сегодня я покончил с Нисой,
И навсегда.

Турин

Давно бы так.
Не мог понять я, что за смак
В гордячке этой белобрысой.

Лисео

Чтоб насолить ей, обвенчаюсь
С ее сестрою. Решено.

Турин

Умно, сеньор. Уж так умно,
Что, вы ли это, — сомневаюсь.

Лисео

К Финее мне вернуться надо.

Турин

Вполне благоразумный ход.

Лисео

Отмщу — и тотчас же пройдет
Моя любовная досада.

Турин

Не то чтобы хвалил я вас
За то, что женитесь с досады
(В подобных браках нет отрады),
Но тут решенье — в самый раз.
Финею исцелил всевышний,—
Она не хуже той, другой;
Да кошелек еще тугой,
А он уж никогда не лишний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.