Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хуста

У нас кой-какие дела…
Мы просим прощенья…

Рамиро

Хуста!
Он ждет, а на улице пусто,
И полночь уже прошла.
Тут пахнет большими деньгами,
Не упускай этот случай.

Хуста

Берешь на приманку?

Рамиро

Так лучше,
Когда встречаешься с вами.

Хуста уходит.

О вашем приходе теперь
Узнает ее сеньора.

Король

Собой хороша Теодора?

Дон Энрике

Не знаю, право. Поверь:
Когда гляжу без любви,
Я этого не замечаю.

КОМНАТА В ДОМЕ ТЕОДОРЫ.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Теодора, Хуста, потом дон Энрике, Рамиро, король, магистр и Мендо.

Теодора

(Хусте)

Я графа всегда принимаю,
Забыв все дела свои.

Входят дон Энрике и Рамиро.

Дон Энрике

Скажи, Теодора…

Теодора

Энрике!
Кастилии честь и краса…

Дон Энрике

Не вовремя я ворвался?
Пришел я с просьбой великой.

Теодора

Когда могу быть с тобою,
Что все остальное значит!

Закрыв лица плащами, входят король, магистр и Мендо.

А кто эти люди, что прячут
Лицо под плащом?

Дон Энрике

Эти двое
Тебя повидать захотели.

Теодора

Меня?

Дон Энрике

(тихо)

Это братья мои —
Король и магистр. Прими
Их так, чтоб потом не жалели
Щедрот королевские руки.
А я, чтоб тебе не мешать,
Уйду.

Теодора

Всё, что могут мне дать,
Не стоит новой разлуки.

Дон Энрике

Ты их задержи немного.
Тут ставкою жизнь моя.

Теодора

Все сделаю для тебя,
Но только вернись, ради бога!

Дон Энрике

Даю тебе слово. За мной,
Рамиро!

Дон Энрике и Рамиро незаметно уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Теодора, Хуста, король, магистр, Мендо.

Король

(магистру, тихо)

В поклоне глубоком
Склонилась она. Ненароком
Узнала, кто я такой?

Теодора

(магистру)

Лицо, государь, откройте,
Как солнце, меня ослепите,
К ничтожеству снизойдите,
Сияньем меня удостойте!

Магистр

(показывая на короля)

Не я — король. Из-за туч
Вот солнце выходит могуче.

Теодора

Вы, значит, магистр, вы — лучший
Испанского солнца луч.

(Королю.)

Сеньор! Мне луч говорит,
Что солнце — вы.

Король

Теодора!
Вы — этого солнца Аврора. [90] Вы этого солнца Аврора. — Аврора. — См. прим. 23.

Теодора

От света такого слепит
Глаза. Для счастья Кастильи
Пусть бог осчастливит вас!

Король

Что делали вы в этот час?

Теодора

Сказать с добрым утром Севилье
Хотела я вместе с зарей.

Король

Всю ночь этот праздник длится.

Теодора

Кто спать в эту ночь ложится —
Угрюмец или больной.

Король

Вы можете спеть и сыграть?

Теодора

Сеньор! С охотой великой!
Присядьте.

Король

А где же Энрике?

Теодора

С рассветом вернется опять.
Поблизости он. Для вас
Хотел он позвать людей,
Чтоб стало вам веселей.

Король

Нет, пусть вернется тотчас!

Теодора

Но где ж мы его найдем?

Король

(в сторону)

И вот я обманут, оставлен,
А он от меня избавлен.

(Громко.)

Довольно, магистр, идем!

(Магистру, тихо.)

Он в этом мальчишеском вздоре
Уже переходит границы.

Магистр

Но что тебе в этом мнится,
Что ты опечален?

Король

Горе.

Магистр

У этого горя есть имя?

Король

А ревность — не горе?

Магистр

Нимало,
Когда тебя небо взыскало
Так щедро дарами своими.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.