Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хилоте

Уехал?

Мендо

Да!

Хилоте

Лавина дурака всегда
Подстерегает почему-то.

Мендо

Зачем злословить? Может быть,
Лишь данью вежливости служит
Любезность эта.

Хилоте

Разве дружит
С учтивостью такая прыть?

Мендо

Превратно судим мы о многом.
И жизнь у них и нрав иной.

Хилоте

Нет! Лучше клячей быть простой,
Чем знатным, но… единорогом.

Мендо

Ты прав.

Хилоте

Совет такой я дам:
Чтоб у себя быть дома умным ,
Соседством не пленяйся шумным
И не шуми без толку сам.

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ЭЛЬВИРЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Донья Эльвира, дон Фернандо, Мондрагон, Леонора.

Дон Фернандо

Все будет тайной…

Донья Эльвира

Изъяви
Хоть сам господь желанье это,—
Ни тайн ненарушимых нету,
Ни хитроумного в любви.

Дон Фернандо

Подвергнетесь ли пересудам
Вы, если вами приглашен
На ужин будет гость?

Донья Эльвира

Но он
Привык к изысканнейшим блюдам.

Дон Фернандо

Нет, поздно! Как теперь могу
Покинуть вас?

Мондрагон

(Леоноре)

Что препираться?
Хозяин мой решил остаться,
Так незачем гнать и слугу.
Поверь, что моему сеньору
Одной довольно простыни.
Другая мне пойдет…

Донья Эльвира

Взгляни,
Готов ли ужин, Леонора.
Надеюсь, откуплюсь я им.

Дон Фернандо

Отужинав, я обещаю
Уйти…

Мондрагон

(дону Фернандо, тихо)

Победу упуская?
Нет! Потешаться не дадим
Над нами дамам.

Леонора

Дверь как будто
Внизу открыли.

Мондрагон

Страх нагнать
На нас ты хочешь.

Донья Эльвира

Вот опять
Шаги, а только за минуту
Подков был ясно слышен стук.

Леонора

(Мондрагону)

Ты, кажется, мой друг, в смятенье?

Мондрагон

По дому бродит привиденье!

Дон Фернандо

(донье Эльвире)

Боюсь, что это ваш супруг.

Донья Эльвира

На лестнице он! За кроватью
Укройтесь.

Мондрагон

А куда слуга
Пойдет?

Леонора

Хоть к черту на рога.

Дон Леонардо

(за сценой)

Ола!

Донья Эльвира

Зовет!

Леонора

В свои объятья
Его примите.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и дон Леонардо.

Донья Эльвира

Не могла
Я думать, что мой муж так скоро
Вернется.

Дон Леонардо

Все ж я тут. Сеньора
Не спит? Так поздно?

Донья Эльвира

Блажь пришла
Мне в голову: взглянуть, как тесто
На кухне месят. Но пора
И на покой.

Дон Леонардо

Хоть до утра
Забыться бы… Себе я места
Не нахожу.

Донья Эльвира

Как вас понять?

Дон Леонардо

Увы, мой друг, вы не напрасно
Тревожились! Беды ужасной
Свидетелем пришлось мне стать.

Донья Эльвира

Какой беды? С кем?

Дон Леонардо

С дон Энрике!

Донья Эльвира

Разбился он, помилуй бог?

Дон Леонардо

Не в меру прыток был седок
И конь ему достался дикий,
А он, упрямясь, горячил
Коня, его все время шпоря,
И на глухой тропинке вскоре
Скакун, должно быть, наскочил
На друга павшего, который
Добычей сделался волков.
Гнедой тут в несколько скачков
Исчез во тьме, умчавшись в горы.
Когда ж в урочище лесном
Сеньор был найден, то, пожалуй,
Не нам, а падре надлежало
Уже заботиться о нем.
Устал я и сердит к тому же.
Так лучше уж я спать пойду.

Донья Эльвира

Предчувствовала я беду,
Но вышло все гораздо хуже.

Дон Леонардо

Да, вечер выдался плохой.

Донья Эльвира

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x