Папаша Жиго (высокомерно-насмешливо). Ну что ж, поздравляю, твоя добродетель не пострадала! Ты возвратился к родному очагу как… непорочная дева!
Фредди. Уж не думаешь ли ты, что я должен был уступить?
Папаша Жиго. А почему бы и нет? В конце концов… ради цирка!
.Фредди (величественно-назидательно). Хотеть – не значит мочь!
Папаша Жиго. В таком случае не о чем и жалеть!
Фредди. В следующий раз сам иди!
Папаша Жиго. Нет, из нас двоих женщинам нравишься ты. Каждому свое!
Из-за кулис доносятся аплодисменты, звуки фанфар и голоса артистов.
Фредди. Тс! Никому ни слова! Завтра пойду в банк! Может быть, дадут хоть маленькую ссуду!
Артисты с веселым смехом заполняют сцену и начинают переодеваться. Каждый, проходя мимо Фредди, делает ему дружеский знак, обнимает или хлопает по плечу. Николя подходит к отцу и нежно целует его в обе щеки.
Hиколя. Папа, ты – гигант!
Папаша Жиго (кричит). Внимание! Стройся!
В цирке начинает играть оркестр, слышен голос ведущего, объявляющего начало представления.
Артисты один за другим выходят, подталкиваемые Папашей Жиго. Навстречу выходящим актерам выскакивает Буис, размахивающий какой-то бумагой. Но еще до того, как Фредди его замечает, актеры увлекают судебного исполнителя за собой.
Фредди остается один. Он задергивает красный занавес, который заглушает звуки манежа. Внезапно один конец занавеса приподнимается, и появляется инспектор Полю.
Фредди. Нет, вы там, послушайте, что вы врываетесь без стука?
Полю. А по чему стучать? Вся мягкое.
Фредди. По чему хотите, но чтобы было «тук-тук»!
Полю стучит пальцем по столу.
(Недоброжелательно.) Входите! Я вам что-то должен? Полю. Нет!
Фредди (смеется). Тогда добро пожаловать! Располагайтесь! Полю (садясь). Хотя вы мне должны кое-что объяснить. Фредди. По какому поводу?
Полю показывает ему свое удостоверение.
«Инспектор Полю»? Что, у меня с противопожарной безопасностью не в порядке?
Полю (уточняет). Уголовный розыск! Улавливаете нюанс? Я пришел, чтобы задать вам следующий вопрос: вы сегодня днем встречались с баронессой Берг?
Фредди. Да.
Полю. В котором часу?
Фредди. Я приехал около… половины седьмого. А в чем дело?
Полю. Да… это особый случай…
Фредди (подскакивает как ужаленный). А-а-а! Дошло! Старая карга заявила на меня в полицию? За изнасилование, я уверен! Совсем добить решила! Мало ей, что задушила меня голыми руками!
Полю. Говорят, ей случается… Баронесса… Правда, я ее никогда не видел…
Фредди. А бегемота вы когда-нибудь видели? В голубеньком платье и шляпке в цветочках? Нет! Если увидите, знайте, что это – она! И она сама на меня бросилась! Запишите это! Я ее послал ко всем чертям, с промежуточной остановкой на ковре! И покинул поле боя. Вот! Но я ее не насиловал! Между нами, изнасиловать меня хотела она! Но я не заявляю в полицию. Так вот, когда увидите эту старую каналью, передайте ей от меня…
Полю. Я ничего ей не передам.
Фредди. Нет, должны!
Полю. Я не смогу, мсье…
Фредди. А почему, позвольте спросить?
Полю…потому что она умерла.
Фредди (сначала смеется, потом у него перехватывает дыхание. Не верит своим ушам). Что вы сказали? Она… умерла?
Полю. Да. Мне позвонили полчаса тому назад из комиссариата Нейи. Прислуга днем ходила за покупками, а когда вернулась, нашла ее мертвой на полу. Поскольку на ее календаре на сегодняшний день было записано ваше имя… я быстренько явился посмотреть на вас.
Фредди (очень взволнован). Но это ужасно! Не думаете же вы… что это из-за того, что я разочек треснул ее головой об стену? Даже если у нее в глазах и помутилось, когда я выскакивал в дверь, она была абсолютно жива! Поскольку осыпала меня бранью! И если после моего ухода она надралась как сапожник и разбила свою фотокарточку о каминную доску, я тут ни при чем.
Полю. Может быть, госпожа баронесса Берг и ударилась лбом о камин, но состояние ее усугубилось тем фактом, что она получила револьверную пулю между глаз.
Фредди. Что? Револьверную пулю между глаз?
Полю. Да. От выстрела в упор.
Фредди (смеется, не предчувствуя возможности трагического поворота). Вот новость, так новость!
Полю. В котором часу точно вы вышли от нее?
Фредди. По правде говоря, точно не скажу. Я так разнервничался, что мне было не до того… Ну, скажем… минут через сорок пять после моего прихода.
Полю. Значит, в девятнадцать пятнадцать. Прислуга нашла ее мертвой в девятнадцать тридцать. Таким образом, в распоряжении преступника было не более пятнадцати минут!
Читать дальше