Хасинто Бенавенте-и-Мартинес - Игра интересов

Здесь есть возможность читать онлайн «Хасинто Бенавенте-и-Мартинес - Игра интересов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Панорама, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра интересов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра интересов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Игра интересов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра интересов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доктор.В таком случае...

Криспин.Мой господин сегодня же станет богат, если господин Полишинель выдаст за него дочь. Подумайте...

Доктор.Об этом стоит подумать!

Панталон.Вот видите!

Трактирщик.Так что решили?

Доктор.Дайте сообразить. Этот малый не глуп. Видно, он знаком с судебной практикой. Если принять во внимание, что обида, вам причиненная, имеет характер исключительно имущественный и что всякое имущественное правонарушение, которое может быть исправлено путем равноценного вознаграждения, уже самим этим вознаграждением справедливо возмещается, если далее, принимая во внимание, что даже варварский первобытный закон гласит «око за око, зуб за зуб», а не «зуб за око» или «око за зуб», то ввиду вышеизложенного в данном случае можно сказать «деньги за деньги». Ибо раз он отнял у вас не жизнь, вы не можете требовать, чтобы он поплатился жизнью. Он не нанес оскорбления ни вашей личности, ни чести, ни доброму имени; стало быть, вы можете требовать лишь равноценного возмещения. Высшее правосудие требует равноценности! Equitas justicia magna est. И со времен Пандект до Трибониана и Эмилиана...

Панталон.Уже слыхали! Если же он заплатит...

Трактирщик.И вернет деньги...

Полишинель.Что за чушь! Он не может заплатить! Нечем!

Криспин.Почему же? Все заинтересованы в спасении моего господина, спасти его всем выгодно. И вам придется уступить. И господину доктору тоже, иначе он лишится той суммы, в какую оценил свою высочайшую премудрость. И господину капитану — потому, что все знают о его дружбе с моим сеньором, и если скажут, что его друг — проходимец, достоинство господина капитана пострадает. И вам, господин Арлекин, — потому, что грош цена вашим поэтическим дифирамбам, если окажется, что они посвящены человеку недостойному; и наконец, вам, господин Полишинель, мой старинный друг, — потому, что ваша дочь уже стала супругой Леандра перед Богом и людьми.

Полишинель.Ты лжешь, негодяй!

Криспин.Теперь можете описывать имущество. Пишите, пусть эти господа станут свидетелями. Начнем отсюда.

(Отдергивает занавес на задней двери. За занавесом скрывались Сильвия, Леандр, донья Сирена, Коломбина и донья Полишинель.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же. Сильвия, Леандр, донья Сирена, Коломбинаи донья Полишинельвыходят на авансцену.

Панталон и Трактирщик.Сильвия!

Капитан и Арлекин. Они вместе!

Полишинель.Так это правда? Значит, все против меня? И жена? И дочь? Все сговорились! Все хотят меня ограбить! Схватить его и заодно женщин. Арестовать обманщика!

Панталон.Да вы с ума сошли, господин Полишинель!

Леандр(выступая вперед). Ваша дочь пришла сюда с доньей Сиреной, думая, что я ранен. А я отправился за вашей супругой и привел ее сюда. Сильвия знает обо мне все, так что от ее любви, я думаю, не осталось и следа. Вот ваша дочь, а я готов предстать перед судом.

Полишинель.Дочь я накажу, а его схватить!

Сильвия.Отец! Спаси его или я умру! Я люблю его и всегда буду любить, а теперь люблю больше, чем когда- либо — у него такое благородное сердце. Он мог обманом жениться на мне, но открыл мне правду.

Полишинель.Молчи, бесстыдница! Вот чему научила тебя мать! Вот они — последствия дурацкого чтения дурацких романов и музыки при лунном свете!

Донья Полишинель.По-твоему, моя дочь должна выйти за кого-нибудь вроде тебя и мучиться, как я? На что мне богатство?!

Сирена.Хорошо сказано, сеньора! Деньги ничего не стоят, когда нет любви.

Коломбина.Любовь без денег тоже не сахар.

Доктор.Господин Полишинель, вам остается одно — обвенчать их.

Панталон.Иначе весь город вас осудит.

Трактирщик.Я тоже так считаю.

Капитан.Нельзя допустить бесчестья вашей дочери.

Доктор. На суде будет объявлено, что она была здесь с Леандром.

Криспин.Самый большой недостаток моего сеньора — это то, что у него не было и нет денег; но он благородный человек... И ваши внуки будут благородными людьми, если, конечно, не пойдут в дедушку.

Все.Венчаться, сейчас же венчаться!

Панталон.Иначе плохи ваши дела!

Трактирщик.Мы всех оповестим!

Арлекин.И вы ничего не добьетесь.

Сирена.Прошу вас — ради любви, столь редкой в наше время!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра интересов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра интересов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра интересов»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра интересов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x