Вуди Аллен - Риверсайд Драйв

Здесь есть возможность читать онлайн «Вуди Аллен - Риверсайд Драйв» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Иностранка, Жанр: Драматургия, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Риверсайд Драйв: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Риверсайд Драйв»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три новых пьесы Вуди Аллена о непостоянстве чувств: благополучный адвокат хочет уйти из семьи, успешный сценарист — вернуться в семью, сестра влюбляется в мужа сестры, подруга уводит мужа подруги, жена оставляет мужа ради его друга. Три очень смешных трагедии…

Риверсайд Драйв — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Риверсайд Драйв», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джульет.Ну, честно говоря, поначалу у меня пошли тяжелые сны — опять повторился сон про паука… Только теперь скорпион это были вы, птицеед — мама, а… Кэрол была тарантулом.

Кэрол.Но вы меня в глаза не видели.

Джульет.Сэм рассказывал, описывал вас…

Кэрол.Как тарантула?

Джульет.Мое подсознание создало образ паука из представлений о мохнатости и цепкости.

Кэрол.Мохнатости и цепкости?

Джульет.А отвечая на ваш вопрос… Да, я сомневалась, но Сэм так убедительно рассказывал о вашем браке — что он давно уже умер, и мне показалось, я не встану между вами. В смысле он все равно уже спал с Кэрол и с миссис Баксбаум.

Филлис.С кем?

Джульет.Миссис Баксбаум. Со второго этажа.

Филлис.Черт возьми, Сэм, — она же калека!

Сэм.И что с того? Умоляю, Филлис: я понимаю, изменять нехорошо, — но ведь не потому, что у женщины одна нога короче другой.

Филлис.Как же вы устраивались? Ты что, подставлял ей коробку?

Кэрол (Сэму). Почему это я мохнатая и цепкая? В кого я вцеплялась? Я только отдавала себя, отдавала и отдавала, я бежала к тебе по первому звонку, отменяла встречи, врала, ломала свои планы, только бы тебе было удобно, и не требовала ничего взамен, — как ты мог создать у нее впечатление, что я тарантул?

Сэм.Неужели я в ответе еще и за чужие сны?

Кэрол.Ты хорошо понимаешь, за кого собралась замуж?

Джульет.Ну, вообще, это Сэм настаивает на свадьбе. Мне и так с ним замечательно.

Сэм.Нет-нет. Я хочу, чтобы была семья, была ответственность. Мне это нужно. Я больше не могу так. Я хочу, наконец, стабильности. Я должен навести какой-то порядок в своей жизни. Джульет, ты все, о чем я мечтал.

Кэрол.Двадцатилетняя невропатка?

Сэм.Ей двадцать один. Она монтажер.

Филлис.Полгода назад она не могла взглянуть на мужчину, чтобы не пойти лишаями.

Сэм.Слушайте, я отлично понимаю, что вы думаете, но поверьте: у нас все по-настоящему. Что бы вы обе ни говорили. С донжуанством покончено раз и навсегда: это не выход. Кого может удовлетворить глупый, пустой, дешевый романчик?

Кэрол.Спасибо, Сэм, я тоже многое поняла.

Сэм (к Джульет). Короче говоря, я просто хочу сказать, что наконец-то встретил тебя и хочу остаться с тобой навсегда.

Филлис.А когда она будет моих лет? Ты к тому времени давно перейдешь на питательные смеси.

Кэрол.Я понимаю, что немолода и не очень хороша собой, но это уж слишком… Это чересчур!

Ховард (появившись из кухни). Решил сварить равиоли — там больше ничего нет.

Кэрол.Погибла жизнь…

Ховард.Правда, к сожалению, не нашел приправ, но я сделаю сливочный соус и салат-ассорти с анчоусами и яблочным уксусом. Это кто?

Джульет (здороваясь с ним за руку). Джульет Пауэлл.

Ховард.Ховард.

Джульет.Видите, полгода назад я бы не могла даже сама представиться.

Сэм.Скажи, что согласна выйти за меня замуж. Поддержи меня.

Джульет.Я только хочу, чтобы мы были вместе, больше ничего. Разве недостаточно просто встречаться, и пусть все идет как идет?

Сэм.Это нечестно. Я думал, мы договорились. Вчера вечером ты не сомневалась.

Ховард (к Джульет). Зачем вам замуж? Вы еще ребенок.

Сэм.Ховард…

Ховард.Нет, серьезно: она еще ребенок, а ты старая развалина, то есть развалина не в смысле развалина, но слишком стар для нее.

Сэм.Мы сами разберемся.

Ховард.Ты взвалишь на нее такую ношу — весь груз своих разочарований, обид. Сам-то ты привык…

Сэм.Я вовсе не разочарован, Ховард. Я просто хочу начать сначала.

Ховард.Слушай, а кто не хочет? (К Джульет.) Женитьба — серьезный шаг. Даже для такой девочки и для обсосанного пожилого Казановы.

Джульет.Я и говорю — по-моему, можно подождать.

Сэм.Ты мне нужна.

Ховард.Он боится, что вы кого-то встретите.

Сэм.Заткнись, будь добр. (К Джульет.) У него не все дома.

Ховард.Потише, потише. Я ее понимаю. Ты очень давишь. (К Джульет.) Зачем вам, в сущности, замуж? К чему запирать себя в клетку? Сначала надо пожить в свое удовольствие, вы ведь совсем дитя.

Джульет.По правде сказать, я только начинаю выходить из своей скорлупы. Все благодаря Филлис.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Риверсайд Драйв»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Риверсайд Драйв» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Риверсайд Драйв»

Обсуждение, отзывы о книге «Риверсайд Драйв» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x