Тирсо де Молина - Театр

Здесь есть возможность читать онлайн «Тирсо де Молина - Театр» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.-Л., Год выпуска: 1935, Издательство: Academia, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Театр: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Театр»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.
Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:
Осужденный за недостаток веры
Благочестивая Марта
Севильский озорник, или Каменный гость
Дон Хиль — Зеленые штаны

Театр — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Театр», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто убьет его?

(Выходят дон Хуан и Каталинон с обнаженными шпагами)

Дон Хуан

Ты кто?

Дон Гонсало

Кто я? Рухнувшая башня
С крепости моей вчерашней
Чести, — на нее никто
Не имел напасть отваги, [277]
Ты ж дерзнул ее снести!

Дон Хуан

Дай пройти мне!

Дон Гонсало

Дать пройти?
Сквозь клинок вот этой шпаги!

Дон Хуан

Ты умрешь!

Дон Гонсало

Не пожалею!

Дон Хуан

Я тебя убью!

(Дерутся.)

Дон Гонсало

Умрешь
Сам, предатель!

Дон Хуан

Я? — Ну, что ж.
Эту смерть считай моею!

(Поражает его.)

Каталинон (в сторону)

Если и на этот раз
По добру да по здорову
Ускользну, — поверьте слову:
Больше — никаких проказ!

Дон Гонсало

Я убит им… Умираю!

Дон Хуан

Самого себя лишить
Захотел ты жизни!

Дон Гонсало

Жить
Мне и не для чего, знаю!

Дон Хуан

Убежим!

(Дон Хуан с Каталиноном убегают.)

Дон Гонсало

Ты ярость влил
В холодеющие жилы.
Пред открытою могилой
Я стою. Мне свет не мил, —
Нé к чему без чести старость.
Но тебя, предатель злой,
Трус предатель, трус двойной, —
Знай, моя настигнет ярость!

(Умирает; входят слуги и выносят его труп.)

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Улица

Сцена 14

Маркиз де-ла-Мота, музыканты и затем дон Хуан и Каталинон

Мота

Скоро полночь уж пробьет [278]…
Дон Хуана что б такое
Задержать могло? — Покоя
Мысль об этом не дает!

(Появляются дон Хуан и Каталинон.)

Дон Хуан

Кто это? Маркиз?

Мота

Тут кто?
Дон Хуан?

Дон Хуан

Да, я, берите
Плащ.

Мота

Дела?

Дон Хуан

Не говорите
О делах; они и то
Скверно пахнут… Есть мертвец…

Каталинон

От него, сеньор, спасайтесь!..

Мота

«Пошутили» вы — сознайтесь?

Каталинон (в сторону)

Да, над вами… Вот глупец!

Дон Хуан

Дорого нам шутка встанет!

Мота

Так. Платить издержки я
Буду… Женщина, друзья,
На меня сердиться станет!

Дон Хуан

Полночь бьет.

Мота

И счастье хочет,
Чтобы ночь была всегда!

Дон Хуан

До свиданья!

Каталинон (в сторону)

Не беда,
Что несчастный похлопочет!

Дон Хуан

Ну, бежим!

Каталинон

Бежим! Орел
Нас, коль вместе понесемся,
Не догонит.

(Уходят.)

Сцена 15

Маркиз де-ла-Мота, слуга, музыканты

Мота

Разойдемся.
Чтобы нужное обрел
Я спокойствие, — остаться
Одному мне надо. Прочь
От меня!

Слуга

Господь дал ночь
Для того, чтоб отсыпаться. [279]

(Музыканты уходят.)

Голоса за сценой

Кто видал ужасней дело!
Что за страшное несчастье!

Мота

С нами бог! Я крики слышу
С площади как раз той самой,
Где Алькáсар… И — так поздно.
Холод грудь мою сжимает.
Право кажется отсюда,
Будто Троя запылала, —
Столько их соединилось
Вместе факелов гигантских.
Точно эскадроны светлых
Всадников ко мне стремятся,
Разбиваясь то и дело
На отдельные отряды
И соперничая блеском
С лучезарными звездáми.
Что такое происходит?

Сцена 16

Дон Дьего Тенорьо и стража с восковыми светильниками, маркиз

Дон Дьего

Кто тут?

Мота

Тот, кто ожидает
Шума этого причину
Уяснить себе сейчас же.

Дон Дьего (к страже)

Взять его!

Мота (обнажая шпагу)

Меня? Возьмите!

Дон Дьего

В ножны шпагу вашу спрячьте,
Ибо истинная доблесть
Состоит отнюдь не в драке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Театр»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Театр» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тирсо де Молина
Антонио Муньос Молина - Польский всадник
Антонио Муньос Молина
Инна Молина - Покажи мне небо
Инна Молина
Марта Молина - Эпилог
Марта Молина
Марта Молина - Триллер
Марта Молина
Марта Молина - Типажи
Марта Молина
Марта Молина - Карма
Марта Молина
Отзывы о книге «Театр»

Обсуждение, отзывы о книге «Театр» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.