Кнут Гамсун - Драма жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Драма жизни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1910, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драма жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драма жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Драма жизни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драма жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Іенсъ Спиръ, смѣясь.Въ! не ошиблись, фрэкенъ.

Терезита.Это Карено. Кричитъ. Карено!

Карено слѣва.

Iенсъ Спиръ.Я васъ ищу.

Терезита.Вы изъ башни?

Карено.Да.

Терезита.Вы на сегодня тамъ кончили вашу работу?

Карено.Да.

Терезита.Онъ на сегодня тамъ кончилъ свою работу.

Іенсъ Спиръ.Вы все еще вѣрите въ свѣтъ и стекла, Карено?

Карено.Я ни во что не вѣрю, но на все надѣюсь.

Іенсъ Спиръ.И продолжаете зажигать вашу священную лампу?

Карено.Я за послѣднее время хорошо работалъ. Мнѣ многое становится яснымъ. Ночь принадлежитъ мнѣ.

Iенсъ Спиръ.Что же вы тогда переживаете? Вынимаетъ изъ кармана телеграмму.

Карено.Я люблю ночь. Я цѣлый день хожу и жду ея. А когда она наступаетъ, я сижу тамъ и думаю. Иногда мнѣ удается видѣть дальше, чѣмъ я видѣлъ раньше.

Терезита.Вы не ждете къ себѣ гостьи?

Kapено.Гостьи? Я? Смѣется. Кого же я могу ждать?

Іенсъ Спиръ подаетъ ему телеграмму.

Карено.Что это?

Терезита.Это вамъ.

Карено.Мнѣ?

Іенсъ Спиръ, показывая.Подпишитесь. Даетъ ему карандашъ.

Карено.Не могу себѣ представить, кто бы это… Здѣсь, говорите вы?

Іенсъ Спиръ.Да, здѣсь надо подписаться.

Карено, подписывая.Телеграмма… Вы увѣрены, что она адресована мнѣ?

Іенсъ Спиръ.Можетъ быть, это увѣдомленіе о какой-нибудь наградѣ?

Карено.Я не жду никакой награды. Подписываетъ.

Іенсъ Спиръ.Что вы предпочитаете? Ленту или крестъ? Уходитъ, смѣясь, направо, размахивая квитанціей.

Терезита.Хотите, я вамъ прочту?

Карено.Да, пожалуйста. Ахъ, нѣтъ, спасибо. Смѣясь. Это не такъ опасно. Распечатываетъ телеграмму и читаетъ.

Терезита.Лента или крестъ?

Карено нѣсколько разъ перечитываетъ.Сегодня вечеромъ? Не будете ли вы такъ добры сказать мнѣ, дѣйствительно ли здѣсь написано «сегодня вечеромъ»?…..

Терезита читаетъ.Сегодня вечеромъ.

Карено.Вечеромъ. Внезапно. Сегодня на морѣ буря.

Терезита.Какъ всегда осенью.

Карено.Особенно здѣсь, какъ мнѣ кажется. Пускай ее бушуетъ.

Терезита.Да, пускай бушуетъ.

Карено.Будетъ опасная ночь. На морѣ можетъ случиться несчастье.

Терезита.Почему вы это сказали?

Карено.Пусть гибнутъ корабли, говорю я.

Терезита.Какъ вы поблѣднѣли.

Карено.Фрэкенъ Терезита, если придетъ кто-нибудь посторонній и будетъ меня спрашивать, такъ меня дома нѣтъ.

Терезита.Нѣтъ?

Карено.Слышите ли вы, какой тамъ шумъ? Слушаетъ. Тамъ, во мракѣ ночи?

Терезита.Это море.

Карено.Слышали вы крикъ?

Терезита.Нѣтъ.

Карено выходитъ изъ усадьбы, прислушивается, наклонясь впередъ, снова быстро возвращается.Моя лампа, фрэкенъ Терезита!

Терезита.Ваша лампа? Вы же кончили свою работу на сегодня.

Карено.Идетъ почтовый пароходъ. Это не касается моей работы.

Терезита.Пускай идетъ.

Карено ваволнованно.Вы развѣ не видите, что темнѣетъ, а море заливаетъ всѣ шхеры.

Терезита, подходя близко къ нему.Хорошо. Вы получите свою лампу.

Карено.Съ радостью. Ахъ, тысячу разъ благодарю. Поскорѣй. Надо торопиться.

Терезита.Я говорю, что вы получите свою лампу. Идетъ по лѣстницѣ въ домъ.

Г-нъ Отерманъ, возвращаясь той же дорогой, по которой ушелъ.Вы здѣсь. Я шелъ и думалъ о васъ, Карено.

Карено.Я могу вамъ быть чѣмъ-нибудь полезнымъ?

Г-нъ Отерманъ.О, да, если хотите. Вы можете немного помочь мнѣ. Я не могу одинъ повсюду поспѣвать.

Карено.Какого рода работа, г-нъ Отерманъ?

Г-нъ Отерманъ.Всякая. И въ конторѣ, и въ лавкѣ, и на пристани. Вы заняты съ дѣтьми до обѣда, все остальное время вы свободны.

Тю появляется слѣва.Онъ стоитъ прямо съ сосредоточеннымъ видомъ, съ шапкой въ рукѣ.

Карено.Вонъ стоитъ человѣкъ.

Г-нъ Отерманъ.Тю… Ты опять здѣсь.

Тю.Да.

Г-нъ Отерманъ.Откуда ты?

Тю.Съ сѣвера.

Г-нъ Отерманъ.Ну что лихорадка?

Тю.Она все приближается и приближается.

Г-нъ Отерманъ.Что тебѣ нужно?

Тю.У меня есть дѣло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драма жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драма жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драма жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Драма жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x