Маргарита идет в раздумье с Гарри; уходят.
3ора выходит.
3ора. А-а! (Срывает талисман.) И это, значит, ложь! (Бросает талисман.) Душно мне. Ах, душно... прочь отсюда... (Выбегает.)
Маргарита возвращается с Гарри, который видит убегающую Зору.
Гарри (в сторону) . Зора... Слыхала, может быть...
Маргарита. Поклонник истины, — вы лжете. Вечером вы к ней придете?
Гарри. Вы попали искусно в цель... Нет, нет; не буду больше лгать... То было только первое смущенье: люблю я Зору.
Шум и крик за окнами, гости входят.
Маргарита (бросается к Освальду) . Ужасный вечер. Сама, сама затеяла его. Скорее проводите в мои вы комнаты меня и папу позовите. (Уходят.)
Гарри (поднимает медальон) . Что это? Так, значит, слышала она?.. Что там за шум еще?
Слуга (входя) . Пришли чуваши...
Гарри. Зачем?
Слуга. Они кричат, расчетом недовольны. Эти штрафы...
Гарри. Пустой предлог. В год прежде не заработали б они, что получают в месяц... Еще что?
Слуга. Поля у них заняли...
Гарри. Ага!
Слуга. Их девушек и жен бесчестят, похищают...
Гарри. Но с их согласья.
Слуга. Они хотят... чтоб все навеки прочь ушли мы из этих мест... Какой ответ им дать?
Гарри. Сейчас я дам его. (Убегает.)
Шум усиливается; Гарри возвращается с ружьем.
Гарри. Зовите их...
Вваливается толпа, во главе жрец.
Жрец. В проклятый замок твой мы раньше, кажется, пришли, чем ждал ты нас.
Входит старик.
Старик (Гарри, тихо) . Войска уже идут и через час здесь будут, — обманом затяните с ними разговор.
Гарри. Войска! Зачем войска? Обманов больше нет... Нет! Не ту еще правду им скажу. Эй, слушайте вы, трусы, рабы! Ни в чем я вам не уступлю и буду в вас стрелять, моржей злобных. За каплю, каплю лишь сознанья без сожаленья всю вашу кровь пролью... А если попадусь на клык ваш раньше, — закон великий жизни все же за меня.
3ораим (выбегает из дверей сзади, ударяет Гарри ножом в спину) . Умри ж, проклятый!
Гарри. Удар хорош. (Падает.)
Вбегают новые.
Дикари. Спасайтесь все, кто может, горит проклятый замок!
Все бегут.
Гарри (приподнимается) . Бегите, все бегите. Закон великий жизни погонит вас не так.
Старик (бросается к Гарри) . Убит? О, господин, мой добрый господин!
Гарри (поднимаясь на руки, осматривается) . Конец всему. О чем жалеть? О чем тревога? Я умер на посту, и если бы природа мне возвратила силы, я так же б действовал... И без меня другие сделают. А все-таки тревога в сердце... Теперь я уже в объятьях матери природы, лицом к лицу... Я только с Зорой. Теперь я эти нити золотые матери-природы ясно вижу... Увы! Я сердце благородное разбил, той сердце, которую одну любил.
Старик. Мой добрый господин. Одно, одно всего мгновенье жизни - и двери вечности открыты будут, перед вами. Судья Всевышний ждет вас там. Быть может, на земле у вас не все еще развязано. Покайтесь же, пока есть время.
Гарри (поднимаясь на локте) . Туман предвечный глаза мне застилает, но все еще тебя я вижу, тебя люблю... Зора... ты прекрасна... (Падает мертвый.)
Занавес.
Картина II
Зима. Ночь. Лес. Сугробы снега, ели убраны инеем. Просвет, какие-то обманчивые образы. Ветви елей низко спустились. Далеко на горе горящий замок. 3ора идет по лесу.
3ора. Устала я и сяду. (Садится.) Как тихо здесь и неподвижно... Холодно... Зима... Зима в моей душе. Все спит кругом, и я усну... Придет веселая весна, проснется лес... В избе на озере отец сзовет народ и поведет их в поле веселый май встречать... Нет, ничего я больше не увижу... Вас, мать, отец, друзья и боги милые... Да, да, сказали вы тогда, что возвращусь я к вам, хоть знать того не буду... Не возвращусь ни к вам, ни к матушке... к избе на озере я больше не вернусь... О, как больно мне, и как устала я и спать хочу... (Засыпает. Тихо.) Люблю тебя...
Движутся тени, окружают Зору. Дерево, под которым она замерзает, вырисовывается на мгновение, и видны на нем черты дедушки-мороза. То же с другими деревьями: в каждом на мгновение показывается чей-то напряженный образ. Тени и образы исчезают. Зора сидит, окутанная инеем, узорами снега, лунные лучи играют на нарядном одеянии.
Читать дальше