Анна Бригадере - Жар-птица Лолиты

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Бригадере - Жар-птица Лолиты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рига, Год выпуска: 1986, Издательство: Лиесма, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жар-птица Лолиты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жар-птица Лолиты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сказка в семи картинах (для среднего школьного возраста).

Жар-птица Лолиты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жар-птица Лолиты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сурмис

Хочешь, разбужу их?

Алнис

Тише!

Лолита медленно встает. Протягивает к Алнису руки. Движения неосознанные, как во сне. Сняв перстень, отдает его Алнису.

Лолита

Я дарю тебе мой перстень!

Алнис

Ты мне даришь этот перстень!

Слуга вносит подсвечники. Девушки в полусне берут их и, окружив Алниса и Лолиту, тихо поют или произносят.

Девушки

Златы перстни-самоцветы
На судьбу дают ответы.
Перстень две руки сближает,
Жизнь кольцом он окружает,
Перстень день и ночь мерцает
Над влюбленными сердцами.
Он соединяет руки,
Он хранит вас от разлуки.

Лолита протягивает руки к девушкам. Они отдают слугам подсвечники.

Лолита

Лаумины дары несите!
Поскорей несите Птицу!

Плавно скользя в полусне, Ириса, Гантра, Нанда, Самта выходят через золотую арку и возвращаются с дарами Лаумы: кувшином, хлебом, мечом и клеткой, покрытой золотым покрывалом. Лолита принимает всё это из рук девушек.

Лолита дарит Алнису кувшин.

Вот кувшин. Его вода
Не иссякнет никогда.

Дарит хлеб.

Хлеб, что кормит всех. Держи!

Дарит меч.

Меч, чтоб биться против лжи!

Последней дарит Жар-птицу.

А волшебной птицы пенье
Всем приносит исцеленье!

Когда все дары вручены, Лолита и девушки низко кланяются Алнису. Алнис передает дары Сурмису, оставив себе лишь последний — Жар-птицу.

Лолита

Все тебе я подарила.

Бьёт полночь. Лолита и девушки остаются склоненными.

Лолита и девушки.

Пробил твой час,
Полночь у нас,
Грёзам конец.
В путь, удалец!

Алнис и Сурмис быстро выходят. С последним ударом часов двери захлопываются, оторвав лоскут от кафтана Алниса. Лолита и девушки пробуждаются.

Лолита

Кто здесь был? И где мой перстень?
Где Жар-птица?

Ириса, Гантра выходят, потом возвращаются.

Ириса

Всюду пусто!
Больше нет у нас Жар-птицы!

Лолита

Знать, свершилось предсказанье!
Отдала во сне сама я —
Сердце, перстень и Жар-птицу.

Нанда, подняв лоскут от кафтана.

Это он здесь был, принцесса!

Лолита

Он оставил мне залог,
Обойду я сто дорог,
Хоть полсвета обойду,
Друга милого найду.

Уходит с девушками.

Занавес

ШЕСТАЯ КАРТИНА

Лес как во второй картине Расцвет весны День Появляются Покис и Цинтис - фото 9

Лес, как во второй картине. Расцвет весны. День. Появляются Покис и Цинтис, шлепаются на землю один по одну сторону, другой — по другую.

Покис сплёвывает.

Тьфу, нечистый! Мне сдаётся,
Что над нами потешались
Просто-напросто девчонки.

Цинтис плаксиво.

Где там! Это привиденья.
Мы с тобой в беду попали —
Кто же почитать нас станет,
Коли ни коней, ни стражи?
Хоть пешком обратно топай!
Ноги — в кровь, кафтан порвался…
Да что толку возвращаться —
Упустили мы Жар-птицу,
Не видать и королевства.

Покис передразнивает.

«Не видать и королевства»,
А куда ему деваться?

Цинтис

Хочет батюшка стать зрячим,
Хочет сам сидеть на троне.

Покис

Незачем ему быть зрячим —
Не на что глазеть в могиле.
Ладно, будет горевать нам!
Птицы нет, да злата вволю.
Поживем с тобой на славу!
Времени у нас достанет.

Цинтис радостно.

Это ловко ты придумал!

Покис, снимая торбу.

Поглядим-ка, что там в торбе.
Вот богатство, так богатство!
Все целехонько, как было.
Будет нам на что разжиться
Да на что купить почтенье,
Коли нет коней и стражи.
То-то славно, что в дороге
Ни гроша я не истратил.

Цинтис тоже развязывает торбу.

Да и я не издержался —
Нам не занимать смекалки!

Покис

Мне не занимать смекалки.
Ели, пили — всё задаром,
Как и подобает принцам.

Не может развязать.

Черт подрал бы этот узел!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жар-птица Лолиты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жар-птица Лолиты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жар-птица Лолиты»

Обсуждение, отзывы о книге «Жар-птица Лолиты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x