Галактион Табидзе - Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Галактион Табидзе - Стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1983, Издательство: Советский писатель, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Народный поэт Грузии Галактион Васильевич Табидзе (1892–1959) сыграл выдающуюся роль в становлении и развитии грузинской советской поэзии. Творческий путь его начался еще до Великой Октябрьской социалистической революции. Уже первые сборники Г. Табидзе обогатили грузинскую поэзию новыми темами и поэтическими формами. Победу Октября и установление Советской власти в Грузии поэт встретил восторженно. В годы Великой Отечественной войны Г. Табидзе посвящал свои стихи подвигу советских людей в борьбе с фашизмом. В послевоенные годы он выступал преимущественно как поэт-лирик. Проникновенная и тонкая поэзия Г. Табидзе высоко гражданственна и глубоко человечна.
В настоящем издании представлены стихотворения Г. Табидзе в переводах П. Антокольского, А. Межирова, Б. Ахмадулиной, Н. Гребнева, В. Леоновича, К. Симонова и других известных русских поэтов.

Стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
1918

140. Заброшенный балкон. Перевод Е. Квитницкой

Хан-петух у платана
вострит свои шпоры гусарские,
Там, где некогда царствовал
я — в хлебосольном кругу.
Не к нему ль — по балкону —
горянка, гордячка, цесарочка?
Ах, да что вы, да что вы,
она ведь спешит к роднику!..

Нынче сущая сушь:
всё повыжжено и обезвожено.
Огород как гербарий,—
бескровные листья и пыль.
Остается одно:
безнадежно просить невозможного,
Припадая к тебе,
в кукурузной соломке бутыль.

Был красив мой балкон,
пестроткаными юбками метеный.
Ныне он обветшал!..
А вдали над рекою Курой —
Франты-олухи шаркают,
шлепают пулями меткими
И возводят курки —
пир горой, пир горой, пир горой.

Здесь я плачу один,
отгороженный старыми стенами.
В захолустье дремучем
октавы мои не в чести.
Только кислый сосед
гостепринят в моем запустении:
Вашлованский князек
горе мыкать ко мне зачастил.

Заходи, дорогой!
Есть вино недурное по осени.
Я стишок отложу,
над которым прилежно тружусь.
А в Тифлисе — дворец шоколадный,
засиженный осами…
(Я горжусь тобой, Грузия!
Я, безусловно, горжусь!)

Ай да рыжие осы в Тифлисе —
с заморскими жалами!
Горожане все в жалобах:
лакомки входят во вкус…
Заходи же, любезнейший!..
Милости просим пожаловать!
(Просим милости мы…
Я горжусь, безусловно, горжусь!..)

1918

141. Хоть ты одна. Перевод Г. Маргвелашвили

На родине моей хоть ты одна
Не скажешь так, как говорят другие…
И будешь даже к Каину нежна,
Раз он поэт и баловень стихии.

И будут мной еще совращены
Те, что кадят передо мной кадилом,
Хотя не им, увы, посвящены
Тревоги предзакатного светила.

Прими мой дар. И строго не суди,
Как не судила ты мой первый выход.
И пусть твоя улыбка пощадит
Дарителя и дарственную прихоть.

1918

142. Виновато всё вино. Перевод Г. Маргвелашвили

Господи, куда б на свете
ни направил я шаги —
Мчатся мне вдогонку ветры
семилетней той пурги.

Где бы ни нашел я кровлю,
всюду потчуют вином,
А тоски своей не скрою —
виновато всё оно.

Милая моя! Я распят!
И душа моя в огне!
Ты одна мне в жизни радость —
но до радости ли мне?

1918

143. Как в лесу смеркнется… Перевод Е. Квитницкой

Как в лесу смеркнется,
луч кольнет — скроется,
Ветер нож вытащит —
берегись, рощица!
А река-реченька —
до того скромница! —
Вышивает-шьет
и не морщится.

То листву палую
заметет в горнице,
То плывет жиденько,
вся в сырой слякоти.
А потом — вздыбится,
а потом — вздернется,
Закипит, вспенится —
и спугнет всякого.

Как сады спелые,
как сады тучные
До земли клонятся
на сносях осени,
Так валы тронутся —
горбуны вьючные, —
Кладь нести велено
водоносам им…

1918

144. «Помнишь ты или нет…» Перевод Г. Маргвелашвили

Помнишь ты или нет
Каралетские дни,
С гор немеркнущий свет —
Мы в раю, мы одни!

Удалось ли сберечь
Тот ликующий дух,
Иль в чаду новых встреч
Прежний пламень затух?

Ведь изнанка времен
Такова, что раз ты
Счастьем обременен —
Так прощай и прости!

Шли мы тропкой одной,
Но в лихие года
Раскидало бедой
Нас кто знает куда.

Вот и гибну в беде,
Надвигается мгла…
Где ты, милая, где?
Где приют ты нашла?

1918

145. Револьвер. Перевод Е. Квитницкой

Ледяное, вороное,
Сизое.
Дальнозоркое, видать,
Око.
Вот и свиделись с тобой
Сызнова.
Никого вокруг меня
Около…
Что уставился опять
Пристально?
Не пристало тебе так
Пялиться.
Да господь с тобой, разве ж
Мыслимо?!
Просто пальцем, говоришь,
Пальцем?
Будь ты проклят! Отойди!
Верую!
Вороненое.
Револьверное.

1918

146. Ветер-лучник… Перевод Е. Квитницкой

Ветер-лучник, ветер-воин
изогнул дугою тополь.
Тени, тени, двое, двое,
конский топот, конский топот…

Погадай по картам ночи,
где маяк пронижет морок?
Что за путь, слепящий очи,
предначертят метеоры?

Осиянную — да у́зрят!
Вечно Женственная — ты ли?
Это слиток, это сгусток
слезной соли, звездной пыли…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Маханенко - Галактиона. Начало игры
Василий Маханенко
Владимир Галактионов - Чарующая песнь его баяна
Владимир Галактионов
Галактион Табидзе - Могильщик
Галактион Табидзе
Михаил Галактионов - Париж 1914 (темпы операций)
Михаил Галактионов
Сергей Галактионов - Вселенная в огне
Сергей Галактионов
Василий Маханенко - Галактиона. Поиск Ульдан
Василий Маханенко
Отзывы о книге «Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x