Будем вишню варить
И картошку копать.
Вечером будем сад поливать —
– Яркий прохладный закат созерцать.
Тут, вот такие вот делишки:
От самой первой нашей печки,
Всё пляшут милые овечки
Колечек дыма и мечты.
То, не моя заслуга,
То высших сил услуга.
Тому порукой лёгкость,
Не свойственная мне.
Где стояла та дубрава,
Там теперь стоят дома,
И «там сауна [25] Отсылка к заимствованию общеизвестных строк Б. Окуджавы (прим. автора).
» направо,
Но, – «да фауна [26] Отсылка к заимствованию общеизвестных строк Б. Окуджавы (прим. автора).
не та». [27] Отсылка к заимствованию общеизвестных строк Б. Окуджавы (прим. автора).
Двойной английскою чертой
Подчёркнут колонтитул [28] Колонтитул (нем. Kolonnentitel) (тип.). Строка надписи, помещаемая над страницей текста. dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова.
,
Ступенчатым пунктиром [29] Пунктир – линия, образуемая точками, короткими чёрточками. | прил. пунктирный, – ая, -ое. Пунктирное изложение (перен.: в самых общих чертах). dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова.
,
Нацеленный на титул [30] Титул (лат. titulus – надпись – почетное звание) – 1) в ряде государств (напр., в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (напр., князь, граф). 2). В буржуазном праве – основание какого-либо права. dic.academic.ru › Большой энциклопедический словарь. 2. Титул (от лат. titulus – надпись, заглавие) – заглавный лист издания, основной титульный элемент книги, брошюры, журнала. В папирусных или пергаменных свитках титульный лист заменял ярлык с заглавием («титул»). proto.ru › Энциклопедия полиграфии.
.
Что такое бискорню?
Почему не знаю?
Слезинку тихо уроню,
Интернет листая.
Лежат тетради на столе,
Оконченные главы.
Не славы ради на Земле,
А собственной отрады.
Рождество и Новый год
Святки, святки и Крещенье.
Предвесеннее затишье,
Пасха, яйца, куличи,
Троица и День рождения.
Осень, урожай, грибы,
Холода, невнятный праздник,
Снег, метель – опять зима!
И-и-и-и-и, предпраздничное счастье
В разнаряженных богатых санках!!!
Ажурный антураж [31] Антураж (фр.) – окружение, окружающая среда, обстановка. Slovari.yandex.ru
Там ажурный антураж —
Совершенный авантаж [32] Авантаж (фр.) – преимущество; благоприятное положение (avantage) устар. Преимущество, выгода; благоприятное положение. Авантажный – привлекательный, видный; производящий благоприятное впечатление внешностью. || Ср. профит. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
:
На прелестной полочке —
– Ключница-коллаж [33] Коллаж (фр.) – collage – комбинация разнородных элементов; наклеивание. Slovari.yandex.ru
.
С чашечками «в розочку»,
С дверками-винтаж.
Я не добрая,
Не злая.
Не прощаю никого.
Всё про всех запоминаю.
Отомщу, и – ничего…
У-у-у, гад, ты стремянку зачем уволок?
Верни её в ванную – белить потолок!
Индифферентность [34] Индифферентность – в сущности, употребляется как синоним нейтральности. Оксфордский толковый словарь по психологии /Под ред. А.Ребера. – 2002 г.
Нет ни меры, ни предела,
Никому и ничему.
Никакого нету дела,
Ни уму, ни разуму.
Марципан [35] Марципан (нем. marzipan, итал. marzapane) – вид кондитерского изделия. Настоящий марципан – это смесь измельчённого в муку миндаля и сахарного сиропа или сахарной пудры. Иногда марципаном называют также массу из других орехов, а также изделия с ней. ru.wikipedia.org
Лишь отчаянный буян
Не уважит марципан.
Персеиды [36] Персеиды – падающие звезды; земля проходит через то место, где их можно наблюдать, ежегодно в конце июля или начале августа. – Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. – Словарь иностранных слов русского языка.
Как только звездопад с небес,
Ты подставляй ладони,
И, даже если облачно,
Ты звёздочки представь.
Читать дальше