Кто же это вам простит
Независимость мышленья?
Вам припишут измышленья
И отправят … отдыхать.
Из суеверий творческой привычки
Не говорю о планах никогда.
Знаний дилижанс [8] Дилижанс – транспортное средство для междугородной перевозки пассажиров, а также вид междугородного общественного транспорта. Многоместная карета на конной тяге, перевозившая пассажиров и почту. ru.wikipedia.org
Этот авторский пасьянс
Как историй дилижанс.
Может состоять из книг,
С романами и сказками.
Где те нежные вечера ленинградской недели,
Когда в сиреневых скверах гитары нам пели?
И, прогулок, без опасности и паспортов,
У нас возможности были.
Мысли Веллера [9] М. И.Веллер (прим. автора) – современный российский писатель и философ.
как ртуть:
Быстры, понятны – точно в суть!
Где-то рифма,
А где-то эмоция, —
– И получается опция.
Когда-то жила поэтесса,
Парнаса [10] Парнас (греч. Parnas(s)os) – горный массив в Фокиде (Сред. Греция), считающийся местом пребывания Апполона и муз. Около подножия Парнаса находится храм Аполлона с Дельфийским оракулом. В иносказательном смысле Парнас – это мир поэтов и поэзии. antiquites.academic.ru › Античный мир. Словарь-справочник.
нежная принцесса.
Произношу не те слова,
Сияя ложным смыслом.
Бискорню [11] Бискорню (фр. biscornu – изогнутый), «кривулька» – вышитое или расшитое бисером миниатюрное объёмное изделие из двух квадратов канвы, …, повёрнутых относительно друг друга на 90 градусов и сшитых по периметру и в центре. Обычно используется в качестве аксессуара (игольница, подвеска, кулон). – Словарь вышивальных терминов. http://panna.ru/masterrlass/glossarary
-подвеска —
– Невесомость в ней.
Игрушка-бискорнюшка
Поба́лует детей.
Подушка-бискорнюшка
Не обещает сон.
Бискорню на ножках
Красуется в углу.
Кредо [12] Кредо (прим. автора) здесь – убеждения, взгляды, основы мировоззрения.
Дом не должен быть достроен.
Жизнь не должна быть дожита.
Стоит замёрзшая дубрава,
И, жёлуди упали прямо
На тоненький ледок.
Ночью приходило вдохновенье:
Молча посмотрело – и ушло.
Дремотный взгляд упал на розу
Винтажной [13] Винтаж (фр. vintage), в данном контексте, – старый стиль. – Словарь синонимов ASIS. – В. Н. Тришин. – 2013.
вазы экспонат [14] Экспонат (лат. exponatus – выставленный) в области изобразительного искусства: художественное произведение, выставленное для обозрения на выставке или в музее. www.artdic.ru
.
«Под розой» [15] «Под розой» (англ. under the rose) – по секрету, тайком; втихомолку. Перевод из «Англо-русского словаря общей лексики «Lingvo Universal»» ABBYY Lingvo.
Под розою прекрасной тень лежит,
Над книжной тайною дрожит.
Словесный экзерсис [16] Экзерсис (фр. exercice, от exercer – упражнять, развивать путём упражнений), комплекс тренировочных упражнений в балете, способствующих развитию мышц, связок, воспитанию координации движений у танцовщика. Яндекс. Словари › БСЭ. – 1969–1978
Шарада [17] Шарада – загадка, требующая определения какого-либо слова, на основании двойного его описания: звукового и смыслового. Звуковое описание достигается косвенным образом: слово разбивается на части так. feb-web.ru › Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов.
, каламбур [18] Каламбур (фр. calembour) – игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значение. literaturologiya.academic.ru › Русова Н. Ю. Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению. От аллегории до ямба. – М., 2004
и буриме [19] Буриме (bout – конец; rimй – рифмованный) – стихотворение, написанное на заранее данные рифмы. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов.
—
– Словесных танцев фуэте [20] Фуэте (фр. fouetté) – термин обозначает ряд движений классич. танца, напоминающих движение хлыста, крутящегося и распрямляющегося. Ф. – виртуозное вращение на пуантах, к-рое во мн. балетах является кульминацией коды, напр. в "Лебедином озере"… Яндекс. Словари › Гуманитарный словарь. – 2002
.
Читать дальше