Воздав хвалу своим богам,
Которых сами сотворили.
Была сама царица там».
«Язычники! Слепое стадо.
Ладья без вёсел на воде.
Проклятие – вот им награда!
Забвение – вот их удел!»
Так думал сын царя Давида,
Ещё не ведая о том,
Что и его коварный идол
Поманит дьявольским перстом.
И он спросил: «А правда ль это,
Что в той стране, где ты гостил,
Земля в цветущий сад одета,
Куда б ты взгляд не устремил?
И пастуху не хватит взора,
Чтоб охватить стада свои,
Пасущиеся на просторах?
Развей сомнения мои».
«Бесспорно, роскошь Иудеи,
Мой царь, – на восхищенье всем!
И всё ж Офир, страна сабеев, –
Как первозданный сад Эдем!
Земля, подвластная царице,
Мой господин, столь велика:
Окинуть взглядом даже птица
Её не сможет свысока.
О, Соломон, жаль, ты не можешь
Мариб увидеть с высоты.
Его черты в слова не вложишь,
Чтоб описать всей красоты.
Едва лишь отыскав в столице
Дворец, что садом окружён,
В ладони офирийской львицы
Я пал, усталостью сражён.
Придя в сознанье в час закатный,
Когда вернулся разум мой,
Я в путь отправился обратный,
Простившись с южною страной,
Где правит мудрая царица,
Где я увидел рай земной,
И чьи восточные границы
Ласкает океан волной».
«Коль всё, о чём ты мне поведал,
Не приукрашено ни чуть,
Скажи, слыхала ли Македа
И обо мне хоть что-нибудь?»
«Да, господин. И за морями
Не дремлет о тебе молва.
И ныне с щедрыми дарами
Идёт в Израиль караван»
«Зовите Марка! С давним другом
Хочу я видеться сейчас. –
Своим на всё готовым слугам
Царь Соломон даёт указ. –
Скажите там: царю потребно,
Чтобы сегодня во дворец
В канун вечернего молебна
К нему явился сей купец».
Тотчас, ослушаться не смея,
Стрелою пущенной гонец,
Пронзив столицу Иудеи,
Явился в дом, где жил купец.
Внимая воле Соломона
Из уст посланника царя,
Марк отвечал: «Считать законом
Его слова обязан я».
Представ пред очи Соломона
В тот самый час, что назван был,
Царя приветствуя поклоном,
Марк в ожидании застыл.
«Тебя я счастлив видеть снова! –
Так царь приветствовал купца. –
Какой мне верный друг дарован
Всевышней волею Творца!»
«Ты звал меня? Я – пред тобою.
Чем заслужил я эту честь,
Что ты гонца послал за мною?»
И Соломон: «Такую весть
Мне принесла сегодня птица,
Что из далёких южных стран
Македа, Савская царица,
Сюда ведёт свой караван
Ты побывал во многих землях,
Ты вхож во многие Дворы.
Скажи мне, Марк, а не затем ли
Царица мне свои дары
Везёт, чтоб превосходством мнимым
Над Соломоном вознестись?»
«Дабы узнать сие, должны мы,
Мой царь, терпеньем запастись.
Наслышан я о той царице,
Хоть не был я в её стране,
Что не от Бога та девица –
Она подвластна Сатане.
Её коса вкруг стана вита
Шесть раз ползущею змеёй,
А вместо стоп её – копыта,
И шерсть на голенях её».
«Послушай, Марк, – ему ответил
С улыбкой мудрый Соломон, –
Ужель речам ты веришь этим?
Ведь ты достаточно умён.
Чем так судить, доверясь слухам,
Хочу я истину узнать.
Какой же пёс, куска не нюхав,
Начнёт его на части рвать?»
«Ты прав, внимать молве народной
Поспешно – глупо и смешно.
Но ведь в земле не плодородной
Не сможет прорасти зерно.
Покуда сам не повидает,
Кто сможет верный дать ответ?
А версий истина не знает –
У правды вариантов нет».
«Поступим так: ты на рассвете
Покинешь Иерусалим;
И, караван царицы встретив,
Обратно ты вернёшься – с ним.
Ступай, мой друг. Тебе на сборы
Всего лишь ночь отведена.
Введи её в мой дом, коль скоро
К нему приблизилась она».
Едва лишь солнце на востоке
Явило первые лучи,
Когда отпущенные сроки
Исходят таинствам ночи,
По гребню спящего бархана,
Пересекая ранний свет,
Царицы южной каравана
Тянулся длинный силуэт.
Ступая мерно, неохотно,
Как будто в путь последний свой,
Чреда навьюченных животных
Шла неизведанной тропой,
Лежащей лентою незримой
Из той земли, что не была
Под властью Иерусалима,
И что в неверии жила.
Читать дальше