Ты, как есть, в обиде,
лоб мой пальцем долбя,
в шутку идёшь в атаку…
«Португальский» осенний Гоа.
Нудистский пляж. Пейзаж:
у океана столик, лобстеры,
стаканы фе́нни*. Вот пассаж!
Закат для усушки в память.
Прохладный воздух озон.
Музеи, соборы, пушки,
дома́ – не надо в Лиссабон.
Подсели Бра́унинг**, наг,
и Лиза, страсть увечная.
Они – поэзии зигзаг.
Сердечная сеет сонет,
забытой формы привет,
любовью, временем грет.
* Фенни – водка, которую в Гоа делают из яблочного сока и ореха кешью
** Роберт Браунинг – английский поэт (1812 — 1889). Его жена Элизабет Браунинг (1806 – 1861) посвятила ему «Сонеты с португальского», ставшие всемирно-известными
Не стану медузой,
слюнявя «любовь».
Кафтан – кургузый,
а гордость не в новь.
Рядком на верёвочке
не вывешу вздохи.
Легко на коленях
молить хоть крохи?
Спрошу, так всю тебя
до лучиков глаз,
ведь «да», незря,
единый сказ.
Бомбей* излазили весь
за пять крылатых дней,
совсем ничего не видя:
пришёл успех-апогей
вселенского масштаба.
Бурлили море, жизнь…
Моё признание в любви,
её согласие-сюрприз
в мою предстать невесту…
Мы шли, обнявшись, чтобы
не пасть под грузом чувств
любовной высшей пробы.
Помолвка без обрядности —
не для студентов диамант.
Купили обычные кольца.
Решили-купили. Нам
любить. Уговор таков:
индийская будет жара,
мороз ли российский —
всегда мы вместе, всегда.
Довольно, пат: Бомбей
казался кипой реклам
рисованных и длинных,
но только совсем без рам…
Мы шли и шли… в эстафете
конец начало встречал…
а город всё повторял…
мы шли, не замеча…
*Бомбей – город на западе Индии с населением 12 млн человек, в 1995 г. переименован в Мумба́й
Всегда прохладно в У́ти*,
в горах курорт-городке.
Особинка эта чудная
известна всем везде.
А вот другая – поцелуи
наилучшие только там —
знакома только тем,
кто в Ути уже бывал.
Невеста не проснулась.
Рассвет – интеллигенция —
лицо целует скромно.
Вне всякой конкуренции
целую суженую, бужу:
«Проснись… встать нелегко…
отходит наш автобус».
Помимо нас – никого.
Целую твою улыбку.
Как ящерка, юрк она.
Похожая её сменила…
постой… ну всё… обречена…
Приехали. Бежим по лесу
на холм. Затеряны в листве,
век целый обнимаемся.
Потеряна в небесной мечте
за ломкой гранью поцелуя,
ты снова на твёрдой земле.
Податливая вся такая.
Однако есть предел.
Таинственна горная даль.
Любовь возносит выше,
а сердце пьёт бальзам
воздушный… Травами пышет…
Что делать? Бьётся сердце…
«понесло»… теряю контроль…
неистова скачка… стоп…
утишить норов позволь
тишайшим из поцелуев.
Других нельзя ему.
Воистину он волшебен:
снесёт на крыльях в любую
страну, в любое столетье.
Конечно, берём Кашмир.
Летаем, два голубя…
не заоблачно… но… летим…
«Мы что… разве летали?»
«Была с тобой. Опять?»
Унёс нас ветер выше,
и да, летим опять.
Какая жажда! Напои
из кувшина изогнутых губ
нектаром сладострастным,
ещё не забудь, приголубь.
Не смог я им напиться…
и пью, и пью я дар…
и не могу напиться…
божественный нектар!
Узнать, на что способны
твои азарт и гнев,
к тебе подойти сзади,
а то сидишь погрустнев,
и в шею за левым ухом
нежданно чмок наяву.
Ты вздрогнешь и откинешь
меня спиной на траву.
Шутливо-гневная богиня,
начнёшь по-фазаньи бить
забористыми поцелуями.
Возмездье трёх Немезид —
азартные, они безответны.
Сгорая от счастья, терплю.
Пленителен запах длинных
волос. Глаза поют,
дурманят суть момента.
Коснулась щеки – чудеса.
Мы прячем головы в твоих
рассыпанных волосах,
от мира надёжно скрыты —
шатёр волшбы изощрён.
Моя Шамаханская царица:
«Так будет витязь покорён!»
Читать дальше