В небе безоблачном ясен был копоти след.
Только не слышал Зевес девы тяжкого стона —
Там камнепады устроили Кой и Япет.
Стало понятным беглянке пути направленье:
«В горе меня не оставит небес властелин —
Будет могучим его от меня поколенье,
Скоро поможет родителю сын-исполин!
37
Он уничтожит сначала огромного змея,
Месть за гоненье моё будет очень страшна!
Как же родить мне, пристанищ совсем не имея?
Трудно мне будет, но сделать я это должна!»
Только подумать успела она о грядущем,
Как над собою узрела царицу богов:
«Путь в неизвестное будет, Латона, гнетущим —
Нет для тебя невраждебных долин и брегов!
38
Мёртворождённым ребёнком не кончатся муки,
Не обретёшь никогда ты на тверди покой,
И не узнает заботы о маленьком внуке
Терпящий беды от Зевса родитель твой – Кой!»
Волею случая речь донеслась до Киприды,
Стало понятно богине кипенье страстей:
«Зевсу поведаю я о беде титаниды —
Против любви слабосильны и Гера, и змей!»
39
И возмутился Кронид, что страдает Латона:
«Злобную Геру напрасно назвал я женой!
Лучше б осталась во чреве родителя Крона [7],
И не следила бы скрытно, как недруг, за мной!»
Крепко задумался Зевс над своим положеньем —
Кару жены отменить – не во власти царя,
Но и смириться не мог он с таким униженьем,
Местом спасенья Латоны остались моря.
40
«Надо просить Посейдона иль бога Нерея
Остров поднять на поверхность воды из пучин!
Пусть без дубрав и долины с лугами кипрея,
Но там родит титанида без всяких кручин!»
И обратился тогда царь небес к Посейдону,
Выбил трезубцем брат остров из самого дна,
К брегу его подогнал, чтобы встретить Латону.
Этого действа не зрила Зевеса жена…
41
Бог Посейдон наблюдал, как ступила Латона
На небольшой островок без дерев и травы.
Мощной волной сбил Кронид с побережья Пифона,
Остров увлёк на просторы морской синевы.
Рёвом безумным закончилось девы гоненье,
Бросил дракон на просторы тускнеющий взор,
Вскинул ужасную голову змей на мгновенье,
И незаметно сокрылся в расщелине гор…
42
«Вот долгожданный финал! – изрекла титанида,
Облокотившись устало на мокрый валун. —
Помощь внезапно пришла от морского Кронида —
Остров плавучий возник средь красивых лагун!»
Вымолвив это, она потеряла сознанье,
Острою болью охвачен был низ живота…
И нереиды узрели Латоны страданье,
Возле неё началась «повитух» суета…
43
Первой красавица-дочь родилась молчаливо,
Вышла с улыбкой, без боли и сильных потуг,
Следом за этим свершилось великое диво —
Мальчик родился, и всё засияло вокруг!
На ноги встал сразу после его омовенья,
К матери нежной уверенно сделал шаги,
Взрослость его привела нереид в изумленье:
«Этот малыш за Латону вернёт все долги!»
44
Весть о рожденье на острове Делос зевсидов
Быстро достигла вершины священной горы,
Вмиг прилетели богини узреть «апатридов»
И принесли для прекрасных младенцев дары:
Гея украсила остров густыми лугами
С множеством дивных кустов и плодовых дерев,
Обогатил Посейдон там ручьи жемчугами,
Донный массив на алмазный остов оперев.
45
Не обошла малышей и Фемида вниманьем,
Детям амброзию дав и волшебный нектар.
Всех поразил сын Латоны чудесным сияньем —
Будет эпитетом богу сверкающий дар…
Боги Олимпа назвали сестру Артемидой —
Вырастет девочка – станет богиней зверей —
Им суждено находиться под крепкой эгидой —
Эта зевсида быстра и сильна, как Борей!
46
Спряталось море под тёмным покровом Эреба,
Только на острове было светло, словно днём —
Мягким и ярким казалось сияние Феба,
Тело младенца светило чудесным огнём.
И восхитилась ребёнком богиня Фемида:
«Станет он самым великим потомком царя!
Будет богатой на страсти у Феба планида,
И предназначена юноше роль бунтаря.
47
Первенца Гера царю родила без желанья.
Матерью преданной быть не стремилась она.
Ей причиняла чреватость тоску и страданья,
Думала Гера, что жизнь при ребёнке скучна.
Ей показалось рождённое чадо уродом,
Бросила мать из окна своего малыша!
Ужас свершила она под седым небосводом
И не стыдилась при этом царицы душа!
48
Маленький сын от Латоны взрослеть должен рано,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу