Алев аглавный азверь
Бтигр бужасный бхищник
Вкит вогромное вчудище
Гслон гвеликая гтуша
Дносорог дстрашно двыглядит
Ебуйвол ебьется едико
Жудав жедва жидет
Зорел злетает звысоко
Икрокодил иглубоко
Кмедведь каведает камед
Ляволк лявоет лягрызет
Макула мужас мнесусветный
Носьминог носится немыслимо
Орысь оты оРусь
Пчеловек пмыслит плохо
Рчеловек рмыслит рплохо
Солень смыслит стоже
Тычеловек тмыслит тплохо
Учеловек умыслит уплохо
Фчеловек фмыслит фигово
Хчеловек хмыслит херово
Цконь цмыслит цтоже
Человек чмыслит черт-те что
Шкоза шпыняет шавку
Щовца щипает травку
Ызаяц ызайчонок
Экошка экотенок
Юмышь, юуж, юеж
Яклоп, ятля, явошь
Я меньше вши
(истинных имен)
1985
Предуведомление
Можно звать вещи, обзывать, призывать, обходить, отрицать, бить, поносить, оставляя ее безответной. Но тонкий, слабый укол в болевую ее точку вдруг вскинет всю вещь, заставит затрепетать ее всем организмом, вскидывая руки и ноги, взывая неведомым досель голосом – это и есть назвать вещь истинным именем.
* * *
Абулькар – истинное имя стола
Бызумшин – истинное имя дома
Валуан – истинное имя воды
Говно – истинное имя говна
Дерьмо – неистинное имя говна
Еврей – неистинное имя жида
Жид – истинное имя еврея
Забор – истинное имя зендбара
И-и-и – истинное имя иштвраца
Крокодил! – истинное имя женщины
Луна – истинное русское имя луны
Муун – истинное английское имя луны
Ноопсуам – мое истинное имя луны
Опрст – истинное алфавитное имя луны
У-у-у-у – это истинное имя луны
Фарес – это истинное имя одной вещи
Хтекел – это истинное имя другой вещи
Цмене – это истинное имя третьей вещи
Чфарес – это неистинное имя вещи, но истинное имя времени вещи
Штекел – это неистинное имя и вещи и времени вещи
Щмене – это просто неистинное имя
Ы – это истинное имя Ы
Э – это истинное имя Э
Ю – это истинное имя Ю
Я – это истинное имя просто
(конца света)
1985
Предуведомление
Вот оно! Скоро! Скоро! когда сдвинутся, сомкнутся дали дальние, схлопнутся края света, схлопнутся А и Я, Б и Ю, В и Э! Кто, кто уцелеет там посередке? Кто он, кто он! П, П уцелеет, одно-одинехонько.
А вот и Я
Британия удивится: Ю?
Вот Это да!
Голландия: Ы-гы-гы! – зарыдает истерично
Датчане: Щас, Щас, Щас! – испуганно заверещат
Европа Шарахнется
Жопой Что-то раздавит там
Затрещало! Запищало! Цахиснуло! Цинцинатнуло!
И – Хрусть!
Китай с Фудзиямой – набок!
Ликарва! Ликарва! Ужас! Ужас! Ужас! и Ликарва, и Лейкемия, и Ужас, Ужас, Ужас!
Мама, Мама! что Там?
Ничего, Ничего – Смерть, Смерть, Смерть!
Осталось Разве, Разве, Разве вот П
П Осталось Одно Одинехонько, Разве, Свести, Спарить Не С кем, Тихо, Тихо, Молчание, Молчание, Молчание, Л и Ц молчат, Китай и Фудзи молчат, И – одно И туда-сюда лишь прыгает молча, З и Ц молчат, Ж и Ч молчат, Голландия с Британией молчат, лишь тихо так витает над ними что-то, звуку тонкому Ю-ю-ю-ю, подобное, А, А не молчит – оно говорит Я! Я! Я! в смысле, П, П, осталось все-таки, в смысле Я, Я —
П, П – Пригов – остался один-одинешенек
(жениха небесного Етнац Едре)
1989
Предуведомление
Азбука воспроизводит сложный процесс зарождения, обнаружения и опознания истинного, магического смысла пробегания словесного потока сквозь, вернее по фиксированным позициям локализованных онтологических точек.
А А вот такое слово: Нихор
Б Бывает? – Бывает! – Бывает также Оши
В Вот еще: просто – в
Г Где? – Что, где? – Где все это? – Ну, скажем, в Чарджоу
Д Да вот еще: дыни! – Какие дыни? – Просто дыни
или розы! – Так дыни или розы? – Можно дыни,
можно розы! – Так дыни или розы? – Ладно,
пусть будут дыни
Е Еще одно слово! – А может хватит? —
Ну еще одно: небесными!
Ж Еще надо: жених! – Ну, это уже слишком! —
Хорошо, хорошо, согласен! жених – это рано!
З Значит, получается:
В Чарджоу дыни хороши
Небесными Нихор Оши
И Или:
В Чарджоу розы хороши
Небесными Зыхор Оши
К Как, как ты сказал:
В Чарджоу розы хороши
Небесными Зыхор Оши
Л Ладно, пусть будет:
В Чарджоу розы хороши
Небесными Зыхор Оши
М Можно, правда, как вначале:
В Чарджоу дыни хороши
Небесными Нихор Оши
Н Ну, ладно, ладно, будет:
В Чарджоу розы хороши
Небесными Зыхор Оши
О Очень хорошо! А еще есть слово жених! – жених? —
а что? – опять жених? – так ведь еще не было!
и слово хорошее: жених!
П Потом есть еще слово такое: когда! – что когда? —
просто: когда! – Ладно, ладно, но чтобы потом
все нормально было – Согласен
Р Разве ненормальное слово: небесный? Так ведь было уже!
ну и что, что было? – как это что? – ну и что, что было? – как это что! как это что! – ты не понимаешь,
что ли? – нет, не понимаю! – ах, ты не понимаешь! он
не понимает! жених, понимаешь ли! небесный, понимаешь ли! – ну и что? а я что, помирай что ли? – при чем тут это? ты-то при чем? – ах, я при чем? жених, значит при чем, а я, значит, ни при чем! – постой! – нет, я ухожу! ухожу! ты ведь обещал! – ну, обещал! – вот, вот, а я отдала тебе самое дорогое! – но ведь работа, общественная жизнь! – работа! жизнь! – а ты что, против работы и общественной жизни? политической борьбы? – я? нет я не против! – вот из-за таких как ты у нас в стране такое вот и происходит! – почему из-за меня? – почему! почему! не знаешь? – а ты меня не попрекай! вот допопрекались! голод кругом!! дети кричат! зараза кромешная! – о чем ты? – о чем, о чем, о чем! о том же! – ужас! ужас! кровь! слякоть! – постой! постой! – нет, нет! кровь! ужас! ужассссс!
С С-ссс-ссссс!
Т Т-тттт-тттт!
У У-уууу-уууу!
Ф Ф-фффф-ффффф!
Х Хххххххх!
Ц Ццццц-цедра – вот слово хорошее
Ч Чарджоу! – Но ведь, милый, уже было Чарджоу! —
Да, да, дорогая, лучше будет слово Етнац! – если ты так хочешь, пусть будет!
Ш Еще слово Едре! – Едре? – Да, Едре! —
Странное какое-то, вот слово Зыхор Оши хорошее было!
а Едре – странное какое-то! – Отчего же странное, что ты этим хочешь сказать? – Ничего, просто слово странное!
Щ Но ведь нужно еще слова, такие как: заря! поет! когда! на!
Ы Как знаешь! если нужно – так нужно!
Э Когда заря поет на цедре
Жених небесный Етнац Едре
Приходит
Ю И целиком:
В Чарджоу розы хороши
Небесными Зыхор Оши
И когда заря поет на цедре
Жених небесный Етнац Едре
К ним
Приходит
Я Я прихожу
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу