Юрий Монарха - Любовь зла 2.0

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Монарха - Любовь зла 2.0» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Поэзия, Юмористические стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь зла 2.0: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь зла 2.0»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как поэт-пародист Юрий Монарха дебютировал в 80-х годах публикациями в журналах «Юность» и «Москва». Данная книга представляет собой новую, значительно расширенную версию (2.0) его сборника «Любовь зла». Здесь собраны стихотворные пародии, комическая поэзия с элементами бурлеска, стихи и переводы, написанные в разные периоды творчества. В отличие от многих других пародистов, автор любит «сталкивать лбами» поэтов различных эпох и поколений. Например, в его стихах Лермонтов может спорить с Пастернаком, а Блок с Буниным или Шкляревским, ну а тема любви никак не может обойтись без Пушкина и Есенина.

Любовь зла 2.0 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь зла 2.0», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мой смех сквозь слёзы вмиг прошёл
Когда немыслимо скользящим
Вождь, пританцовывая, подошёл
С вином в руке и жаждой страсти.

А вдруг, и вправду? Вдруг – судьба?
Мне пела флейта песнь о счастье,
Напиток выпила до дна
И оказалась в его власти.

Против природы не попрёшь,
Дрожала я и вся светилась.
Где нас застал холодный дождь,
Всё предсказание свершилось.

Но правду некто мне открыл:
Роман закончится обманкой.
Вождь этот сделку заключил
С охочей до деньжат шаманкой.

Теперь всегда холодный дождь
Напоминает мне о ласке,
В которой есть и дрожь и ложь,
И, вся в слезах, я сплю в раскраске.

Головоломка с головомойкой

Голова, ты нынче – дура.

Я не дам тебе за это

Ни Тибулла,

Ни Катулла…

Переваривай газету!

Анатолий Брагин

Сел стихи писать на стул я,
Но не смог найти сюжета.
Голова, пишу, ты дура,
Да ещё чуть-чуть с приветом.

Я тебе скормил Катулла,
Вслух проглочен был Овидий.
Отчего ж у трубадура
Несварение извилин?

Ела быстро, торопилась.
Нынче так не могут стряпать.
Может, где-то зацепился
И застрял кусок из Сапфо?

Всласть вчера пила Алкея,
Утром Алкмана алкала.
Видно, с книжного похмелья
Шевелишь мозгой устало.

Голова вдруг отвечает:
«Зря изводишь, друг, чернила.
Мне хана, ведь я случайно
Съела то, что сочинила».

Чемоданное

Мужчина без получки,

что чемодан без ручки

Людмила Самохина

Хотелось мне получше
мужчину, чтоб с получкой
без ежедневной взбучки
в квартиру радость нёс.
Чтоб делал всё по дому,
не ревновал к былому.
Чтоб мне, а не другому,
служил как верный пёс.

Но вышло всё иначе,
нет ни дворца, ни дачи.
Муж – рыцарь без удачи,
несносный чемодан!
Он даже не начальник,
а ходит без печали.
К щеке моей причалит
и сразу – на диван.

В жару и в лютый холод
он верен лишь футболу.
И тут хоть выйди голой
он глаз не оторвёт.
От телека, конечно!
Весёлый и беспечный,
как будто жить нам вечно.
Всё лыбится и ржёт!

Хотела бить фанфары,
но папа взвыл гагарой,
назвал нас редкой парой:
– Не надо никого
с зарплатою получше.
Ведь счастье не в получке.
Он – чемодан без ручки,
ты – ручка без него.

Чревобубнизм

Стоишь и чувствуешь, как кровь бубнит в бреду

Про желчь пустырника, про лимфу молочая.

Откуда синтаксис заимствован? Ах да:

«Про ум Молчалина, про душу Скалозуба» .

Александр Кушнер

Не всем понятен и, порой, смешон
Язык крови, утробных соков, лимфы.
А мне мой мил и дорог. Он –
Подсказчик рифм и личных биоритмов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Во времена Шекспира перо и карандаш были распространёнными названиями для мужского члена: pen, pencil, penis. Примечателен перевод XVI сонета Шекспира от Либермана: «Моё перо и карандаш природы стоят напрасно»

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь зла 2.0»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь зла 2.0» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь зла 2.0»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь зла 2.0» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x