Эрих Ремарк - Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрих Ремарк - Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: АСТ, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, epistolary_fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этот сборник вошли тексты Ремарка, никогда ранее не публиковавшиеся на русском языке, — дневниковые записи, письма и стихи, которые он писал всю жизнь.
Один из величайших писателей ХХ столетия предстает в этом сборнике обычным человеком, — человеком, переживающим бурные романы и драматические разрывы с любимыми женщинами, с ужасом наблюдающим за трагедией одержимой нацизмом Германии 30-х, познающим неустроенность трудной жизни в эмиграции и радость возвращения домой после войны. Человеком, умевшим дружить и любить и даже в самые нелегкие времена не терявшим своеобразного, чуть саркастического юмора. Человеком, которого не могла изменить ни бедность и безвестность, ни всемирная слава…

Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эдит Розевир, 22.12.1928

Оригинал и формуляр: земское объединение Оснабрюка, депозит архива Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка (L-оригинал 93, 91; ЕР 011). Печать: Эрих Мария Ремарк. «Ежегодник», 1992. С. 103–104.

См. комментарий к письму Эдит Дерри, 29.02.1924.

Последние недели и месяцы… — После публикации «На Западном фронте без перемен» и ее неожиданного большого успеха уже в предварительном варианте.

С аферой Элерта… — По поводу и содержанию этой аферы не обнаружено никаких документов.

Максу Креллю, конец января 1929

Оригинал и формуляр: городская и земская библиотека Дортмунда.

Макс Крелль — редактор в издательстве «Пропилеи» концерна «Улльштайн» — был ответственным за выпуск романа «На Западном фронте без перемен». Письмо документирует еще до выхода книги 29 января 1929 года принятые меры по ее продвижению на рынке, в том числе и за рубежом. В то же время в письме есть указание на начало работы над книгой «Возвращение».

…новую книгу — Имеется в виду роман «Возвращение».

…д-р Майер… — Имеется в виду предположительно Фриц Майер, родственник семьи Улльштайн, который в 1928 году передал рукопись «На Западном фронте без перемен» Фрицу Россу в издательстве «Улльштайн».

…Риду… — Имеется в виду Герберт Рид, сотрудник лондонского издательства «Путнэм», в котором публиковался английский перевод «На Западном фронте без перемен».

…рисунок для журнала… — Рисунок и публикация не идентифицированы.

Максу Креллю, 04.02.1929

Оригинал и формуляр: городская и земская библиотека Дортмунда.

Письмо, которое было написано только через шесть дней после публикации «На Западном фронте без перемен», подтверждает, с одной стороны, как быстро Ремарк исчез из поля зрения общественности и вместе с женой Ильзе Юттой Замбона оказался в таком излюбленном денежными мешками месте, как Давос; с другой стороны, это письмо показывает осторожность и деловитость Ремарка в отношениях с издательствами.

…д-ру Герцу… — Эмиль Герц, директор издательства «Пропилеи» в концерне «Улльштайн».

Гансу-Герду Рабе, 12.02.1929

Оригинал и формуляр: государственный архив Оснабрюка, собрание Рабе (реп. А23, том 17, 209).

Письмо Гансу-Герду Рабе, бывшему ученику евангелического учительского семинара в Оснабрюке, с которым Ремарк как представитель католических претендентов на учительскую должность отстоял права вернувшихся с войны «учеников» в Ганновере и Берлине, касается позитивной критики Рабе на книгу «На Западном фронте без перемен», которая за подписью «Поэт» вышла 7 февраля 1929 года в «Оснабрюкер цайтунг». О продолжении этого знакомства также после Второй мировой войны смотри следующую корреспонденцию.

…твоего литературного листка… — В 1929 году деятельность Рабе как издателя неизвестна.

«Путнэм санс», 07.05.1929

Оригинал и формуляр: собрание Ремарка Р-С 6F.II/007а. Публикация: Воинствующий пацифист. Тексты и интервью 1929–1966. Изд. и вступление Томаса Ф. Шнайдера. Кёльн: Кипенхойер и Витч, 1994 (KiWi 340). С. 148–149.

Письмо является реакцией на диффамацию, распространенную в «Стэндарт» от 13 апреля 1929 года. Ремарк, собственно, прочитывается в обратном порядке как «Крамер» (Cramer), что было различными газетами истолковано как «Kramer» и некоторое время до июля 1929 года играло важную роль в дискуссии вокруг книги «На Западном фронте без перемен» и ее автора. То, что Ремарк был вынужден объясняться со своим английским издателем, говорит об эффективности этого измышления. Это письмо в то же время, как и следующее к французскому издателю романа «Библиотеке Сток», — пример использования стиля в письмах Ремарка, которые предназначены для общественности и публикации.

В «Библиотеку Сток», Париж, 07.05.1929

Оригинал утерян; публикация (отрывок) и формуляр: «Библиотека Сток». «На Западном фронте без перемен» (рекламная брошюра). Париж: «Библиотека Сток», 1929. С. 2. Обратный перевод с французского Томаса Ф. Шнайдера.

…перевод («На Западном фронте без перемен») на французский — Алзир Хелла и Оливер Бурнак. Французский перевод вышел пятого июня, так что письмо надо рассматривать как часть маркетингового хода издательства, представленную затем как заказная работа.

Генералу сэру Яну Гамильтону, 01.06.1929

Оригинал утерян; публикация: «Лайф энд леттерс». Лондон. III (1929). С. 404–408. Отрывок в «Volkswille», 09.11.1929. Обратный перевод с английского Томаса Ф. Шнайдера.

Еще до английского издания «На Западном фронте без перемен» в марте 1929 года английское издательство Ремарка «Путнэм санс» послало предварительный экземпляр книги знаменитому британскому командиру Первой мировой войны — генералу сэру Яну Гамильтону, который откликнулся следующим письмом от 2 апреля 1929 года, без этого письма нельзя понять ответ Ремарка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x