Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Алетейя, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

663

См.: «Подобно мне писал…». Посл. и подг. текстов В. Субботина. – Слово. 1991. № 6. С.21–23. (Полемические статьи А.И. Куприна и В.Ф. Ходасевича по поводу публикации Ходасевичем продолжения стихотворения Пушкина «В голубом небесном поле…»), а также: Дмитриев В.Г . Не дописано Пушкиным (О стихотворении «В голубом небесном поле») В его кн. По стране литературии. М.: Моск. рабочий, 1987. С.121–124.

664

Летопись жизни и творчества А.С.Пушкина, т.1. С.337.

665

Antonio Catiforo Vita di Pietro il Grande, Imperatore della Russia, scritta da abbate Antonio Califoro in Venezia, 1748.

666

В «Моей родословной» Пушкин вспоминает о жене деда, «урожденной Чичериной», которая «довольно от него натерпелась. Однажды он велел ей одеться и ехать с ним куда-то в гости. Бабушка была на сносях, чувствовала себя нездоровой, но не смела отказаться. Дорогой она почувствовала муки. Дед велел кучеру остановиться, и она в карете разрешилась чуть ли не моим отцом. Родительницу привезли домой полумертвую и положили на постелю всю разряженную и в бриллиантах. Все это я знаю довольно темно. Отец мой никогда не говорил о странностях деда, а старые слуги давно перемерли». Речь идет об Ольге Васильевне Чичериной (1737–1802). См.: Модзалевский Б.Л. Пушкин. Л.: Прибой, 1929, переизд: М.: Аграф, 1999. С.23. Семейные связи Пушкина с Италией историей рода Чичериных не исчерпываются. Жена капитана Шеберга, с которым породнился прадед поэта Абрам Ганнибал, происходила из старинного ливонского рода Альбедиль, имеющего итальянские корни. Отметим также, что Надежда Николаевна Павлищева, родная племянница Александра Сергеевича, дочь его любимой сестры Ольги, художница и ученица Айвазовского, уже после смерти поэта вышла замуж в Варшаве за итальянского певца и композитора Пеппино (Джузеппе) Рафаэле (Иосифа Рафаиловича) Панэ, ставшего вскоре профессором Варшавской консерватории. Надежда затем переехала на родину мужа, в Неаполь, где родились внучатые племянники Пушкина – Умберто и Ольга, которые воспитывались в католических традициях и владели итальянским языком лучше, чем русским. (См.: Фамильные бумаги Пушкиных-Ганнибалов, т. 1. СПб., Пушкинский фонд, 1993, с. 9.)

667

Цит. по: Лернер Н.О . Труды и дни Пушкина. 2-е изд. СПб., 1910. С.3.

668

Прожогин Н.П. Друг Пушкина в Италии. «Нева», 1978, № 6. С.180–188, см. также: « Rassegna sovietica », 1979, № 3, pp.167–184. Прожогин Н.П . «Бродя в краю чужом». Нева, 1978, № 6. С.180–188 (О поисках мест погребения Н.А. Корсакова, К.П. Брюллова, О.А.Кипренского, З.А.Волконской, С.А. Раевской, Е.Н. Раевской, З.Г. Чернышева в Италии. Талалай М.Г . «Под миртами Италии прекрасной…» (Могилы Н.А. Корсакова, С.Г. Ломоносова, Д.П. Бутурлина в Ливорно) в сб.: Пушкинская эпоха и Христианская культура. По материалом традиционных Христианских Пушкинских чтений. Вып. 8. СПб.: Центр Православной культуры, 1995. С. 121–123. М. Талалай установил, что могила Корсакова, обнаруженная Н. Прожогиным, оказалась пустой, тело юноши было впоследствии перезахоронено.

669

Дружников Ю.И . Узник России: по следам неизвестного Пушкина. М, 1993, С. 47.

670

Впервые опубликовано Анненковым. Б.В. Томашевский предположил, что данный отрывок Пушкин взял из французского труда Сисмонди « De la Letterature du Midi de l’Europe » (Б .Томашевский. Пушкин. Кн. вторая. М.-Л., 1961. С. 256). Указанный стих был опущен Пушкиным в окончательном варианте поэмы.

671

Цит. по: Иосиф Бродский. Труды и дни / Редакторы-составители Петр Вайль и Лев Лосев. – М.: Изд-во Независимая Газета, 1999. С.168; см. также: главу 4. «Поэты Юга, вымыслов творцы» настоящей книги.

672

Волков С . Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Издательство «Независимая Газета». 2000. С.173.

673

Цит. по: Аренин В.И . Неразгаданные тайны Пушкина. М.: Современник, 1999. С.161. Интересно отметить, что в Неаполе Батюшков следил за становлением таланта молодого Пушкина. По рассказу, записанному тем же Анненковым, летом 1820 года, прочитав стих Пушкина «К Юрьеву» («Любимец ветреных Лаис…»), Батюшков судорожно сжимает в руках листок со стихотворением и произносит: «О! Как стал писать этот злодей!».

674

См.: Pil’scikov Igor’ L’Italia e la letteratura italiana nell’opera di Konstantin Batjuskov, in: I russi in Italia. A cura di Vittorio Strada. Milano: Scheiwiller, 1995, pp. 125–132. См. также: Кошелев B.A. В предчувствии Пушкина. К.Н. Батюшков в русской словесности начала XIX века. Псков, 1995; Горохова Р.М. Пушкин и элегия Батюшкова «Умирающий Тасс» // Временник… 1976. Л., 1979. С. 24–45.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Обсуждение, отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x