См.: Советская культура, 19 июня 1986 г.
Н.Н.Ефремов, автор статьи «Биографические фильмы о Пушкине», еще на ранней стадии этих планов отмечал, что они «едва ли реальны. Гарри Белафонте – негр, высокий, стройный, не имеющий с русским поэтом ни малейшего внешнего сходства… выступление его в роли Пушкина было бы неоправданным. Однако Ингмар Бергман может осуществить свои намерения, и тогда мы столкнемся с фактом искаженного представления о Пушкине» (Пушкин. Исследования и материалы. Т. V. Л., 1987. С. 306).
Цит. по: Музыкальная жизнь, 1986. № 24. С. 10.
Искусство кино, 1987. № 1. С. 69.
Гершензон М. Моцарт и Сальери. В кн.: Пушкин А. Моцарт и Сальери. Пг., 1917. С. 8.
Демин Антон. Пушкин и Италия, в сб.: Пушкин. Материалы и исследования, вып. 18. СПб.: Наука, 2004. См. также: Глушакова Ю.П. Потомки друзей А.С. Пушкина в Италии и их роль в сохранении памятников русской культуры // Культурное наследие русской эмиграции 1917–1940, РАН, М.: Наследие , 1994. Кн. 2. С. 450–458.
Хлодовский Р.И . Пушкин и «Италия златая». В сб.: Россия и Италия. М.: Наука, 1993. С. 97. См. также: Вейдле В.В . Пушкин и Европа / Комм. М.Д. Филина – Русская речь. 1991. № 3. С. 31–42. (Впервые: Современные записки. Париж, 1937. Т. 63.) Гаспаров Б. Функции реминесценций из Данте в поэзии Пушкина (Ст. 1-я) // Russian Literature, 1983, vol. XIV, №IV, с. 317–350. См. также «Пушкин и Италия» / Сост. и вступ. ст. В.Т. Данченко; Ред. Ю.Г. Фридштейн. – М.: Рудомино, 1999. 143 с. – Издание ВГБИЛ.
Цит. по: Переписка А.С. Пушкина. М., 1982, т. 1. С.172.
Непомнящий В.С . Доклад на международной научной конференции «Пушкин и мир в преддверии III тысячелетия». В сб.: Московский Пушкинист – VII. М., «Наследие»: ИРЛИ РАН, Пушкинская комиссия, 2000. С.6.
Ходасевич В.Ф . Юнкера. « Возрождение », Париж, 1932, № 2746, 8 декабря.
Налимов А. Отзвуки итальянской поэзии у Пушкина (Историко-литературная заметка) // Образование , 1899, №5/6, с. 56–57.
Ахматова А.А. Пушкин и невское взморье, в кн.: Стихи и проза. Л., 1976. С.516.
Ссылки на пушкинские тексты по традиции даются по академическому изданию: Пушкин А.С. Полн. собр. соч. М.; Л.: Изд-во АНСССР, 1937–1959. Т. 1–16, (17, справочный том). Указываются: том римской цифрой и страница – арабской.
Георгиевский П.Е . Руководство к изучению русской словесности. СПб., 1836. Цит. по: «Онегинская Энциклопедия», т.1. С.13.
Цит. по: Шишкин А.Б. Вячеслав Иванов и Италия // Archivio italo-russo. Русско-итальянский архив. А сига di Daniela Rizzi е Andrei Shishkin. Trento, Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 1997, p. 503.
Хлодовский Р.И. Пушкин и «Италия златая», в сб.: Россия и Италия, Институт всеобщей истории РАН, Москва, 1995. С.116. См. также: Accademia nazionale dei Lincei. Colloquio italo-sovietico « Puškin. Poeta e la sua arte », Roma , 1978, p.133–150.
Письма В.А. Перовского из Италии, с описанием Везувия, Геркуланума и Помпеи, были частично опубликованы В.А.Жуковским в «Северных цветах на 1825 год».
Набоков В.В . Комментарий к роману А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Перевод с английского . СПб.: Искусство, 1999. С.205.
Как указал П.В. Анненков, это стихотворение посвящено Марии Александровне Мусиной-Пушкиной (1801–1853). Отсюда это описание почти дословно было перенесено Пушкиным в стихотворение «Когда порой воспоминанье», где Италии противопоставлена картина севера. Отрывок был впервые полностью опубликован в 1916 году П.О. Морозовым, о нем писали Б.В. Томашевский, А.А. Ахматова, Г.В. Краснов, Н.И. Клейман, Э.Г. Герштейн, В.С. Листов и другие исследователи.
Кара-Мурза Алексей Знаменитые русские о Риме. – М.: Изд-во Независимая Газета, 2001С.21.
Мокроусов Алексей Мемуар на все времена. «Новое время», 2004, № 4. С. 44. См. также: Deotto Patrizia In viaggio per realizzare un sogno. L’Italia e il testo italiano nella cultura russa. Trieste , 2002. Некрасов С.М. Пушкинские перекрестки Европы. СПб., 2002.
Варианты: <���Бучентавра гордый флаг> и <���Флаг надменный Бучентавра> (ХVII, 30–31).
Н.Я.Эйдельман «Оттуда». М.: Правда, 1990 / Б-ка «Огонек», № 23. С.9. См. также: Эйдельман Н.Я. Путешествие по Италии // наука и жизнь. 1990. №2, с. 106–114.
Первоначально корабль был построен в 1301 г., затем его сменили версии XVI и XVII веков, и наконец, самый величественный «Бучентавр» спустили на воду в 1722 г. по велению дожа Альвиза Мочениго Третьего. Корабль сожгли наполеоновские солдаты 75 лет спустя. В 2004 году городские власти Венеции приняли решение изготовить точную копию знаменитого судна. Его длина составит 35 м, ширина 7 м, на нижней палубе будут располагаться 168 гребцов, а на верхней – почетные гости (200 человек), запасные гребцы и моряки в парадной форме. «Бучентавр», минимальным водоизмещением 155 тонн (и 195 тонн при полной нагрузке), сможет развивать скорость 4 узла в час; его строительство на верфях военного арсенала обойдется в 15 млн. евро. В перерывах между праздниками «Бучен-тавр» будет пришвартован к пирсу городского Музея морской истории.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу