Вот Энгель, отомстив сполна,
На двор приехал свой,
Где мать ждала его, бледна,
В накидке меховой.
Она взглянула на него,
Взметнулись рукава.
«Мне мало горя одного,
Теперь их стало два».
«Ты можешь горько мне пенять,
Что отомстил врагу,
Но чувства женские понять
Вовек я не смогу».
Неужто не забрезжит день?
В Л и ндхольмском замке пир горой,
А Вернер заперт в башне сырой.
Женщинам рыцаря не удержать.
Вельможи едят, не вставая с мест,
А Вернер в башне нехотя ест.
Вернер запел про зарю и восход,
Услышала И нгеборг, как он поет.
«Играет на арфе служанка моя,
Столь дивной игры не слышала я».
«Никто не играл, не трогал струну,
То Вернер томится у нас в плену».
Послала Ингеборг верных слуг.
«Пусть Вернер скрасит мой досуг».
Вернер вошел и стал у стола.
«Зачем госпожа меня звала?»
«Вернер, я слышала голос твой.
Ты о любви мне песню спой».
«Петь о любви, я слышал, грех,
Вот песня другая, лучше всех».
Тихую песню начал он,
И замок погрузился в сон.
Ингеборг в красных одеждах была.
Сидя в кресле, она спала.
Вернер тут обошел весь зал
И в дальнем углу ключи увидал.
Он подбирал ключи как мог,
Он на оковах отпер замок.
Ингеборг он добром помянул:
В воду с моста ключи швырнул.
Шел он по городу, молод и смел,
Громкую песню он запел.
Шляпой взмахнул и был таков:
«О Ингеборг, приятных снов!
Я спел тебе песню всего одну,
И видишь, я уже не в плену.
Ты выкуп золотом не брала,
Но даже меди взять не смогла!»
Женщинам рыцаря не удержать.
М а рстига во дворец с утра
Зовут не для утех.
Король стоит среди двора,
Одетый в куний мех.
Так молод отважный Марстиг!
«Послушай, Марстиг, что тебя ждет:
Нам угрожает враг.
Отправишься ты в морской поход
И мой поднимешь флаг».
«Пока я режу крутую волну
И целят в меня враги,
Мою красавицу жену,
Король, побереги».
Король сказал лукавую речь,
Улыбку пряча в меха:
«Ее, как сестру, я буду беречь
От всякой беды и греха».
Марстиг ушел в поход морской,
Многие будут убиты.
А вечером к И нгеборг в покой
Король явился без свиты.
«Твой облик, Ингеборг, дивно хорош,
Он рыцаря делает страстным.
Рубашку ты для меня сошьешь
И вышьешь золотом красным».
«Рубашку сшить я могу, изволь,
Я много их Марстигу шила,
Но слухи пойдут, о датский король,
Что мужу я изменила.
Мне Марстиг передал твою речь:
Пока не вернется он с моря,
Меня ты обещал беречь
От всякой беды и горя».
Вспылил король и уехал прочь.
Печально свечи чадили,
Прекрасную Ингеборг в ту же ночь
В слезах во дворец уводили.
Марстиг вырвал победу в бою,
Но вместо торжества
Встречала его в родном краю
Недобрая молва.
Он гнал коня быстрей, быстрей,
И вот он в своем дому,
Но юная Ингеборг из дверей
Не вышла навстречу ему.
«Женою рыцаря я была
И мужа любила верно.
Меня королевой молва нарекла,
И горе мое безмерно.
Безмерен мой позор и стыд.
Тебя не впущу я в покой,
Покуда король не будет убит,
О Марстиг, твоей рукой».
Марстиг поехал, вооружен,
Через леса и поля.
На тинге смело выступил он
И обвинил короля.
«Я в море хищное бил воронье
И жизни не берег,
А ты нарушил слово свое,
Мой опозорил порог.
Читать дальше