Якуб Колас - Стихотворения и поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Якуб Колас - Стихотворения и поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1969, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения и поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения и поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 156 том БВЛ вошли стихотворения и поэмы первых народных поэтов Беларусии — Янки Купалы и Якуба Коласа. Их имена неразделимы в сознании, в сердце каждого белоруса. Ровесники и друзья, которых объединяли общие взгляды на жизнь и творчество, общие цели в борьбе за счастье, свободу и процветание родного народа, они являли собой пример боевого содружества писателей-единомышленников.
Перевод с белорусского Вс. Рождественского, Б. Тимофеева, М. Исаковского, А. Прокофьева, Е. Нечаева, А. Андреева, В. Шефнера, М. Горького, М. Комиссаровой, И. Белоусова, Б. Турганова, Д. Бродского, Н. Брауна, В. Брюсова, Н. Сидоренко, А. Коринфского, М. Богдановича, Э. Багрицкого, М. Голодного, С. Городецкого, А. Чивилихина, Е. Мозолькова, С. Обрадовича, Л. Хаустова, М. Светлова, И. Сельвинского, В. Гусева, П. Кобзаревского, А. Твардовского, Л. Раковского, В. Цвелева, С. Родова, А. Корчагина, П. Семынина, А. Кленова, Б. Иринина, В. Азарова, Н. Вольпин, М. Тарловского, П. Карабана, С. Сомовой, А. Суркова.
Вступительная статья П. Бровки и Е. Мозолькова.
Составление и примечания Е. Мозолькова.
Иллюстрации А. Кашкуревича.

Стихотворения и поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения и поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1910

Летняя роса

Перевод Б. Турганова

Как брильянты, рассыпает
Ночь блестящие росинки
И туманом одевает
Все поляны и тропинки.

  А едва рассвет настанет,
  Заиграет солнце рдяно.
  Росы тихо отцветают,
  И уходят прочь туманы.

Как брильянты, никнут росы
На лужайке, света полной.
Солнца косы, наши косы
Не дадут им встретить полдень!

1911

Над рекою…

Перевод М. Исаковского

Над рекою весною
Зацветала калина.
А в селе за рекою
Подрастала дивчина.

Над зеленой калиной
Кукушка летала,
Молодая дивчина
Друга милого ждала.

Ой, сгубили калину,
Топорами срубили,
Ой, угнали детину,
Как в поход затрубили.

Перестала калина
В цветы убираться.
Перестала дивчина
С ненаглядным встречаться.

Горько было кукушке,
Что калины не стало.
Тяжко было старушке,
Что дочь тосковала.

Волны вдаль угоняли
Ветки гибкой калины.
Люди в речке искали
Самогубку-дивчину…

Над рекою зарею
Зацветала калина.
А в гробу под землею
Крепко спала дивчина.

30 июля 1911 г.

Две березы

Перевод Э. Багрицкого

За околицей в грозы две стояли березы, —
Как одна, две березы стояли.
И стонали сквозь слезы, истлевая, березы, —
Как одна, две березы стонали.

О восходе под грозы все шумели березы, —
Как одна, две березы шумели,
О закате сквозь слезы запевали березы, —
Как одна, две березы все пели.

Что в грозу и в морозы пановали березы, —
Как одна, на полях пановали,
Что качались и в грозы самовластно березы,
Как одна, погибая в печали.

Мстят небесные грозы — и качнулись березы,
Как одна, головою качнули,
И навеки сквозь слезы две заснули березы, —
Как одна, две березы заснули.

1911

«Ты приди ко мне весною…»

Перевод М. Голодного

Ты приди ко мне весною,
Цветиком приди,
Расцвети красой со мною,
Думу разбуди.

Ты приди в июле, летом,
Колосом приди,
Песней жатвы, блеском, светом
Думу услади…

Ты приди в глухую осень,
Звездочкой приди,
В свет далекий с шумом сосен
Думу поведи…

Ты приди ко мне зимою,
Солнышком приди,
Сказкой давней золотою
Думу пробуди.

Ты приди и на могилу,
Цветиком приди,
Ручкой белой, ручкой милой
Клен там посади…
Ты приди!

1911

«Я казак, да не тот…»

Перевод Д. Бродского

{10}

Я казак, да не тот,
Кто с нагайкой удал,
А удалый, кто встарь
За свободу стоял.

Кто гулял за Днепром
На коне-скакуне,
Ненасытцем гремел
По родной стороне,

Тот, кто грозно в простор
Песню-клич посылал
И свободных в свой круг
Принимал без числа,

Кто на легком челне
Шел в поход постоять
За страну, за народ
И за волюшку-мать,

Кто престолы, венцы
Вострой саблей сшибал
И врагам свой закон
Жаркой кровью писал.

1911

Ты зеленая дубрава…

Перевод Н. Сидоренко

Ты, зеленая дубрава,
Сон гони, расцветай,
Неустанно доброй славой
Ты шуми на весь край.

Полни край зеленым шумом
От межи до межи,
Дай надежду вольным думам,
Обо всем расскажи.

Крылья сказок знаменитых
Оживи, разогрей;
Вправо, влево разгони ты
Сухоцвет, суховей.

Молодые заговоры
Сотвори на пути;
Ясным взглядом долы, горы
Приголубь, освети.

Расскажи ты всему свету
О себе, о хлебах;
Словно клятву, слово это
Пронеси в небесах.

Ты родное в поле жито
Приласкай, обними;
Край забитый, позабытый
Всколыхни, подними…

15 января 1912 г .

Выйди…

Перевод В. Рождественского

Выйди, сторонка моя, из недоли,
Не покоряйся ты зимнему сну,
Полно вздыхать и томиться в неволе!
Выйди в луга и в зеленое поле,
  Выйди, чтоб встретить весну!

Скинь все лохмотья, что долгие годы
Тело твое истомили в плену,
Выйди на волю из зимней невзгоды,
Крепко сковавшей свободные воды,
  Выйди, чтоб встретить весну!

Злобные вьюги, крутясь над полями,
Вырыли яму тебе не одну.
Ночью и днем заметали снегами…
Видишь — снега побежали ручьями?
  Выйди, чтоб встретить весну!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения и поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения и поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения и поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения и поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x