Асмодей
Что ж проще, чем врагам отселе докучать,
Зерцалам деспота внушивши мысли злобны?
Испортивши детей, что столь Отцу подобны,
Легко отъять у них все милости Небес.
Познанья людям плод запретен наотрез,-
Коль преступить запрет им, жалким, довелось бы,
570 Уже не помогли б ни жалобы, ни просьбы, —
От кары их спасти ничто бы не могло.
Люцифер
Да, мощно бы тогда восцарствовало зло,
Докуку Небесам дала б Земля безмерну!
Асмодей
Конечно же. Сперва — зерцала ввергнуть в скверну,
Коль скоро сам престол небесного врага
Неуязвим для нас. Однако — жемчуга
С его короны мы сдерем не в миг ли краткий?
Люцифер
Будь по сему. Но мы затайные повадки
Усвоить бы должны, чтоб нас нашли не вдруг
580 В сих пущах. Небеса смыкают стражный круг,
И при незоркости могла бы неудачна
Стать наша миссия. Гремит музыка брачна:
Мы прячемся в тени, но нам сквозь древеса
Хоралы ангельски да птичьи голоса
О празднике гласят. К столам сносимы брашны
Толпой приспешничьей, — а стражники бесстрашны
Блюдут спокойствие венчаемых особ.
Бдит, зрю, и Михаил, надзорщик вящий, чтоб
Не вкрался бы никто из тех, кто суть во аде.
590 Короче, там заслон и спереди, и сзади.
Разбой раскрылся бы, мне кажется, любой.
Асмодей
Уместно бодрствовать, замысливши разбой,
Не верить никакой сомнительной укроме,
Не лезть на свет, нигде не объявляться, кроме
Как в чаще, иль в кустах, иль в тьме пещерных ниш;
Способен злобственный укрыться призрак лишь
При соблюдении тактичного подхода.
Люцифер
Как мыслишь утаить, что есть твоя природа?
Асмодей
Животных машкер есть немалый арсенал.
Люцифер
600 Да, птицей обернись — в ней кто б тебя признал?
Ее несут крыла, и песни плещут в горле
Прельстительны, — ну, что ж, приемли облик орлий,
Орлу по смелости во птахах равной нет,
Не страшно для него, дневной завидя свет,
Сразиться с таковым. У этих птиц в обычай
Справляться наскоро с когтимою добычей,
Остер и клюв орла, и дальнозрящий взгляд.
Иль — выбери Слона. Он мышцами богат,
Скрывать не станет он свою огромну тушу,
610 Всех тварей он сильней из тех, что топчут сушу,
И, воле будь Небес сие не вопреки,
Легко Адама он взнизал бы на клыки,
Иль, хоботом схватив, разбил о жестки скалы.
Асмодей
Да, силы Господом приложены немалы
К охране здравия Наместника Земли.
Животны обороть сего бы не смогли;
Нет, нам необходим, чтоб с этой сладить силой,
Величественный гад, дракон чешуйнокрылый:
Он ползает легко, но и легко парит,
620 На языке людей он внятно говорит,
Он в людях твердость бы немедленно ослабил.
Такого сокола ужо бы я навабил,
Для простофиль земных ужо бы дал урок!..
Люцифер
Потише, скрытен будь, не то в короткий срок
Тут стража нас найдет и мигом уничтожит.
Что б ни замыслил ты — вопль делу не поможет.
Удар наметил коль — исподтишка ударь.
Асмодей
Люцифер
Он — хитроумна тварь,
А также — смел весьма. Сомнений не имею,
630 Что дара эти два даны недаром змею,
Коль скоро здесь одно съединено с другим —
Удар становится вполне осуществим.
О, сколькие грядут вослед за ним недуги!
Асмодей
По одному — верней уловятся супруги,
Смутить совместно их, как мыслю, мудрено.
Люцифер
Благословение им общее дано,
Как и проклятие: они недаром пара.
Асмодей
А в будущем грядет подобная же кара:
За действие одно — их ждет удел один.
Люцифер
640 Едва ли с женщины возможен наш почин,
В ней смелость ли найдем, потребна здесь котора?
Мужчина, мыслится, поддастся очень скоро,
Жена же в грех впадет уже за мужем вслед.
Асмодей
На это, видимо, как раз надежды нет.
Вот муж вослед жене — то цель уже конкретна.
Люцифер
Поленится жена вкусить плода запретна.
Асмодей
О, в ней на лакомство позыв неодолим.
Люцифер
Асмодей
Зато уж плод — сладим,
Уж так он духовит, уж так очам прелестен,
650 Притом, что вкус его еще и неизвестен,
А чтоб узнать его — всего-то надкусить.
Читать дальше