Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не улыбнусь я,
Встретив юнца,
Будто я встретил
Смерти гонца.

Между живыми
Места мне нет,
Будто комете
Между планет.

Ей не достигнуть
Цели пути,
Мне же приюта
Здесь не найти.

Где ты, отчизна?
Где ты, семья? —
Наполовину
Я уж не я.

1875

Феодосий Ион Дамаскин Нянц 1836 г Карельский поэт Ялмари Виртанен - фото 7

Феодосий. Ион Дамаскин. Нянц. 1836 г.

Карельский поэт

Ялмари Виртанен

(1889–1939)

{106} 106 КАРЕЛЬСКИЙ ПОЭТ Виртанен Ялмари (1889–1939) — поэт. Родился в семье рабочего-лесопильщика. Работал на заводе «Атлас» в Петербурге. Был уволен за участие в демонстрациях 1905 года. Печататься начал с 1906 года. Был участником Февральской и Октябрьской революций. Первый сборник стихов со вступительной статьей М. Горького вышел в 1930 году. Последующие стихотворные сборники выходили в 1933, 1936, 1937 годах.

Песня пастуха

Перевод Дм. Голубкова

Гой, наше утро, заря золотая!
Пьют нашу кровь богатеи.
Гой, засияй, из нужды вызволяя,
Жарче гори и светлее.

Хлеб мой пастуший — кора с лебедою,
Вместо одежи — дерюга.
Выйду я в поле с поющей дудою —
Мне подпевает округа.

Гой, приходи к трудовому народу,
Доброе, мудрое утро.
Ты укажи нам дорогу свободы,
Сильными сделай нас, утро!

Выдь из-за туч, постучися в оконце,
Тьму разгони, торжествуя.
Иль, не дождавшись мужицкого солнца,
В черной могиле усну я…

Скоро ль ты вспыхнешь, заря нашей власти,
Нищих, бездольных согреешь?
Гой, принеси нам свободу и счастье,
В бой поведи нас скорее!

1906

Он померкнет

Перевод А. Старостина

Как летом пламенным богатый красок блеск,
Я вижу образ твой в садах воспоминаний;
Стою, задумавшись, исполненный мечтаний,
А в сердце — шум волны: то счастья громкий плеск.

Позволь, чтоб образ твой светил душе моей,
Чтобы мечты любви мне сердце согревали, —
Давно твои глаза мне душу чаровали;
Теперь хоть памяти служу я прежних дней.

Быть может, облик твой яснее разгорится?
Но нет — угаснет свет, таков закон времен:
Погаснуть и для звезд приходит череда.

На краткий только миг я солнцем озарен,
Потом вдали блеснет твой облик, как зарница,
И, утонув средь туч, померкнет навсегда.

1912

Снова все сверкает

Перевод А. Старостина

Снова сверкает волшебно
Все, что меня окружает:
Листья деревьев и травы,
Рябью подернутый пруд.
Гуси, сияюще чистые,
Бьют белоснежными крыльями
В ясное зеркало водное,
Тешась игрою теней.

Любо глядеть на природу
В блеске родимого солнца,
За прихотливыми бликами
Пристальным взглядом следить!
В сердце тогда расцветает
Полное силы дерзанье,
Паводком бурным, горячим
Кровь в моих жилах течет.

1915

Из еврейских поэтов

Шлойме Этингер

(1801–1856)

{107} 107 ИЗ ЕВРЕЙСКИХ ПОЭТОВ Этингер Шлойме (1801–1856) — писатель, просветитель. Родился в семье раввина. Окончив Львовский университет, был врачом. Около 1848 года основал еврейскую земледельческую колонию, которая просуществовала до его смерти. Писал стихи, эпиграммы, басни и драмы на языке идиш. При жизни не публиковался.

Муха

Перевод Я. Козловского

Телега с бочками вина,
Как будто впрямь она пьяна,
В грязи застряла и вперед,
Хоть матюгайся, не идет.

Возница кнут сломал, кляня
Невиноватого коня.
Сам надрывался у колес,
Ни тпру, ни ну! На месте воз.

Вдруг с бочки муха: «Жу-жу-жу!
Ты, возчик, дурень, я гляжу,
Заехал в грязь! Теперь вольна
Тебе помочь лишь я одна.

Знай, мною перегружен воз,
Взлечу: кати, как под откос!»
И с бочки поднялась она
Великодушия полна…

Я прав сказать единою строкой:
— Избавь нас бог от помощи такой!

Молодо-старо

Перевод М. Шатуновского

Когда еще юн,
То кажется все
Легко объяснить
И мудрым прослыть.
А в старости лишь
Одно ты познал,
Не хватит всех лет,
Что бог даровал,
И целого века,
Чтоб стать человеком.

Михл Гордон

(1823–1890)

{108} 108 Гордон Михл (1823–1890) — поэт. Родился в Вильно. Жизнь прошла в скитаниях. Имя ему создали стихотворения, написанные на жаргоне (идиш). Многие из них стали народными. В своем творчестве М. Гордон был горячим поборником просвещения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x