Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ярмо насилия срывает
С давно натруженных плечей,
И ждет зари, и прозревает
Мильоном жаждущих очей.

Он ищет света, жаждет чуда,
Но, правду с кривдою смешав,
Еще не ведает, откуда,
Куда и как направить шаг.

Вот, вот она, благая сила!
Ее стихией мы зовем.
Она, смывая, прочь сносила
Все то, что мы считаем злом.

Мечта о ней лежала камнем
На сердце с юношеских лет,
И в старости она близка мне,
И ничего мне ближе нет!

И, слава богу, век мой прожит,
Я дожил до мечты своей,
И песню молодую сложит
Усталый старый соловей.

Я вижу — кровь струится к рекам,
Но это естества закон!
Плоть и водой омыть, — от века
Лишь кровью дух был обновлен.

Бывало, кукурузу полют,
Сорвут с травой два-три стебля,
Но кто из-за того неволит
Оставить в сорняке поля?

Так вместе с сорною травою
Две розы где-нибудь сорвут.
Но суть не в том, что гибнут двое,
А в том, что сотни оживут.

Народ волнуется, бушует —
Честь и хвала ему за то!
Когда народ восторжествует,
Все вспыхнет, солнцем залито.

И снова сердце бьется, веря
В народ, в расцвет родной страны.
Как ни крути зима, все двери
Открыты настежь для весны.

1905

Любовь

Перевод Д. Самойлова

Все на один и тот же лад
Поэты про любовь поют,
Они навязчиво твердят,
Что сердце лишь — ее приют.

Я утверждаю, что любовь
Трех видов есть… И каждый вид
От прочих гранью отделен.
И различать их надлежит.

Вид первый — сладость для души…
Пылает сердце, как в огне,
И обнаруживает вдруг
То, что таилось в глубине.

Любовь горит, и прогорит,
И не оставит ничего,
И вместе с ней уйдет навек
Чарующее торжество.

А вид второй — спокоен, тих,
В нем виден ум, в нем вспышек нет.
Там взор не просит внешних чар,
Не ищет внешности примет.

Там любят издали… Умом,
Воображеньем, может быть…
А если вдруг познают плоть,
То вмиг перестают любить.

А третий вид — не тем чета!
В нем страсть господствует сама,
Здесь навсегда соединен
И жар души, и пыл ума.

Так я люблю! Люблю тебя
Умом, и сердцем, и душой.
И все готов тебе отдать —
Небесный мир и мир земной.

Но ты — увы! — не веришь мне,
Не веришь сердцу и уму!
Я унесу лишь образ твой,
Когда навек сойду во тьму…

1910

Думы умирающего

Перевод Д. Самойлова

Что ж — я готов. Отчизны пробужденье
Я собственною смертью оплачу.
Приди, палач, я грудь свою открою
Безжалостному твоему мечу.

И ежели из каждой капли крови
Отчизны сын восстанет молодой,
То не грешно ли избегать мучений,
Не жертвовать за это головой?

Да, я готов пожертвовать собою,
Меня не остановит смерти страх.
Душой и телом предан я отчизне,
Пускай над ней развеется мой прах.

Печальное мое существованье
Меня томило горечью забот,
Но будет смерть моя началом жизни,
А жизнь моя бессмертье обретет.

О, если б с верой в будущее мог я
Уйти из этой жизни в мир иной,
О, если б знал, что долг свой осознают
Те поколенья, что идут за мной!

Да, если смерть моя нужна собратьям,
То я готов и я неколебим!..
Пусть пробудится дух в сынах отчизны
И сами небеса помогут им!..

1911–1913

Важа Пшавела

(1861–1915)

{126} 126 Важа Пшавела (1861–1915) — поэт. Выходец из народа. Начальное образование получил в телавской школе. Прослушал курс в горийской семинарии и лекции в Петербургском университете. Важа Пшавела — мастер пейзажа, не имеющий соперника в грузинской поэзии. Его эпическое и лирическое творчество способствовало подъему национального самосознания грузинского народа.

Амирани

Перевод Н. Заболоцкого

Вставай, Амирани [150] Стр. 370. Амирани (Амиран, Амран) — сказочный богатырь, титан, герой древнего народного эпоса Грузии и других народов Кавказа, кавказский Прометей. , довольно

   дремать,

Пора черемши быстроногому

   дать.

Тому, кто отвергнут, и сон

   не к лицу.

Лишь горе да слезы под стать

   молодцу.

Народное сказание

Стоит он, могучий,
Прикован к скале,
Тяжелою тучей
Печаль на челе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x