Гасконец ахнул, бледный от испуга:
– Не понял! Ну, вообще! Вот это да!..
Ну ты даешь, однако же, подруга!
А это что еще за ерунда?..
Она ощерилась улыбкою такой,
Что д'Apтaньянa бросило аж в дрожь.
– Теперь ты слишком много знаешь, дорогой.
Не понял, говоришь? Сейчас поймешь!..
Она взвилась, как нечисть, в пируэте,
с кровати соскочив, и тот же миг,
В миниатюрных пальчиках Миледи
Кинжал малокалиберный возник.
Но наш пройдоха тоже не дремал,
Готовясь к отражению атаки,
И, так как первый кризис миновал,
Уже стоял в ботфортах и при шпаге.
Он в шоке был, и даже не чуть-чуть,
Вдруг осознав, что жил с тигрицей в клетке,
Однако не планировал отнюдь
Отбросить валенки в текущей пятилетке.
На миг Миледи неподвижно замерла,
Как кобра пред броском молниеносным,
Затем в атаку яростно пошла,
Внезапно стартовав с рычаньем грозным.
Наш д'Apтaньян, зажмуривши глаза,
Отпрыгнул влево, и его Джyльeттa,
Чуть опоздав нажать на тормоза,
В двух дюймах проскользила вдоль паркета.
Герой усугубил ее досаду,
Булатною paпиpкoю своей
Хлестнув для профилактики по заду,
И возвратился в стойку поскорей.
Графиня недовольно засопела,
И, клетки мягких тканей потерев,
В глубокий выпад моментально села,
Своим пером чуть парня не задев.
– Нет, ангел мой, здесь шанс ваш слишком мал.
Играть со мною в эти игры вам не светит...
A ну, брось финку, стерва, я кому сказал!.. –
Взывал герой к благоразумию Миледи,
Затем к дверям трусливо начал отступать,
Нащупал ручку, на себя рванул,
Велел противной злюке не скучать
И ключ в замке раз десять провернул...
... – Рассказывайте, храбрый мой герой.
На вас лица нет. Что вас напугало?
Не умер ли от приступа король?
Уж не убили ли вы, часом, кардинала?..
– Атос, – сказал гасконец, – не дури.
Советую дышать как можно глубже.
Поскольку – я готов держать пари –
Сейчас ты будешь выглядеть не лучше.
– Итак… – Aтoc открыл и всю до дна
Опустошил бутылку из горла.
– Итак. Миледи-то у нас – заклеймена!
Цветочком лилии. Такие, брат, дела…
Атосу слышать это было столь отрадно,
Что он по истеченьи двух минут
Решительно вернул вино обратно,
Под табуреткой сделав черный пруд.
Гасконец лишь сочувственно зевал.
– Ну что, пари я выиграл, мон плезир?
Атос кивнул, затем слугу позвал
И половую тряпку попросил...
...A дальше жизнь гасконца в страшный сон
преобразилась, ибо эта стерва
Открыла свой охотничий сезон,
Чем стала сильно действовать на нервы.
Однажды он в засаду угодил,
Где двое чуть его не подстрелили;
Но одного он пощадил и допросил,
И тот признал, что им неплохо заплатили.
Гасконец взял его на перевоспитанье,
И тот его надежды оправдал,
прочувствовав основы мирозданья,
Но вскоре, к сожаленью, дуба дал.
Дать дуба, собственно, был должен сам гасконец,
Что как-то бандеролью получил
Анжyйcкoй бормотухи на червонец,
Которую в меню свое включил.
Пока он рюмкой смог вооружиться,
Алкаш Бризмон, подлец, успел уже
Без санкции к бутылке приложиться,
Напрасно не подумав о душе.
Отравленным спиртное оказалось,
Должно быть, долго простояв в тепле,
И д’Артаньяну только и осталось
Предать останки дегустатора земле.
А где-то через парочку недель
Трем мушкетерам доблестным по пьянке
Случилось посетить один бордель,
Что оказался чем-то вроде явки.
Там кардинал устроил рандеву
с Миледи, и три наших мушкетера
Смогли через каминную трубу
Подслушать содержанье разговора.
Беседа занимательной являлась
И конфиденциально-деловой.
Миледи Ришельём благословлялась
Разжиться д’Артаньяньей головой.
(Мол, вы б карт-бланшик письменный состряпали,
A то еще “мокруху”-то пришьют,
Я прокурору докажу навряд ли,
Что я, как говорится, не верблюд.)
Она же, в соответствии со схемой,
Гасконским скальпом удовлетворясь,
Заказ на устраненье Бекингема
Для кардинала выполнить бралась.
Ну а когда министр, укрывшись в плащ,
ушел домой, Атос в большом смущенье,
Сентиментальный сдерживая плач,
К Миледи тихо вторгся в помещенье.
Читать дальше