... – Да, д'Apтaньян, – Aтoc проговорил
И осушил бутылку, словно рюмку, –
Вот и тебя Амур-гаденыш подстрелил,
И ты размяк, едва увидел юбку.
Увы, любовь, приятель, – лишь игра,
Где выигрыш таит в себе фиаско.
Пожалуй, друг, пришла тебе пора
Послушать поучительную сказку.
Давным-давно один знакомый мой
(Не я, а мой знакомый, повторяю!),
Так вот, однажды граф тот молодой,
Фамилии чьей я не называю,
К прекрасной, как сама любовь, мамзель
Безумной страстью вдруг воспламенился
И, превратившись заживо в кисель,
Как честный человек на ней женился.
Однажды с ней они махнули на охоту.
Скача по лесу, юная жена
Заставила коня прибавить ходу
И тут же задавила кабана.
Она без чувств, естественно, свалилась,
И тут такое вышло вдруг дерьмо,
Что плечико-то – раз, и оголилось,
Открывши в виде лилии клеймо.
Девчонка-то с судимостью была,
И юный граф решенье принял сразу,
чтоб смыть позор: на сук – и все дела,
Покуда не очухалась, зараза...
– Вот так, – Aтoc промолвил в заключенье, –
С тех пор я баб пугаюсь как огня,
Угасло просто всякое влеченье,
И лишь бутылка трогает меня...
...Однажды, по принятии спиртного,
Гасконец в одиночестве топтал
Парк имени Людовика Святого,
И вдруг он с удивленьем увидал
британца, с кем в Амьене дулся в кости;
Тот женщину какую-то бранил,
И д'Apтaньян, позеленев от злости,
Дознание с пристрастьем учинил:
– Как тесен мир, и как нам тесно в нем!..
Мадам, он обижает вас, похоже?
Что делать будем? Шпагою проткнем
Иль просто надаем ему по роже?..
– Благодарю, месье, в том нет нужды.
Я родственницей лорду довожусь,
И между нами никакой вражды,
Семейная размолвка лишь, клянусь!..
Но д'Apтaньян, соскучившись давно
По доброй фехтовальной потасовке,
Британцу заявил: – A все равно!
Хочу увидеть, так же ли мы ловки
при обращении с рапирою булатной,
Как и при обращении с костями…
Идея встречена была весьма прохладно –
Лорд явно в спорте щи хлебал лаптями.
Однако д’Артаньян уже завелся:
– Мужик, да ладно, не убудет от тебя!
Боишься что ли? Ну, давай смахнемся!.. –
Гасконец клянчил, жалобно сопя.
Понять его, конечно, было можно –
Никто ему в Париже не давал
возможности слегка проветрить ножны,
И он почти физически страдал.
– О’кей, мecьe! – вдруг сжалился мужик. –
Словлю уж, так и быть, рапиру в бок…
– O, сэр! – воскликнул д'Артаньян. – Я ваш должник!
И он обрадованно вытащил клинок.
– Нет-нет, мecьe, не стоит торопиться!
Мне ж надобно составить завещанье...
Договорившись, где во сколько биться,
Они пожали руки на прощанье.
Герой, конечно, вновь блеснул талантом,
Он оппонента к дереву прижал,
Приставил свой прибор к английским гландам
И громко, облегченно задышал.
– Сдаюсь!!! – британец гордый прохрипел. –
Пустите, у меня ангина, больно!..
– Ну, то-то! – парень сразу подобрел
И шпагу зачехлил самодовольно.
Потом он лорда стал благодарить
За то, что тот сейчас ему помог
Инстинкт дуэльный удовлетворить,
A то он, дескать, просто изнемог.
– Мерси боку, сэр, я вам так обязан!..
– Отнюдь, был счастлив оказать услугу
И послужить для вас рапирным мясом.
Чай, мы, дворяне, помогать должны друг другу!..
Потом лорд Винтер (так британца звали),
Английскую отбросив напрочь спесь,
Решил представить юношу той крале,
Из-за которой был сыр-бор затеян весь.
Когда они явились в кралин дом,
Лорд Винтер обратился к ней: – Миледи!
Я парню этому обязан животом,
Он дал мне шанс еще пожить на свете.
Итак, позвольте мне представить вам
Моего друга господина д'Apтaньянa.
А это леди Винтер, леди-вамп,
Дурманит лучше всякого кальяна…
Миледи улыбнулась лучезарно,
Гacкoнцa той улыбкой оглушив.
– Ах, сударь, как же я вам благодарна
За то, что деверь мой остался жив!
Не каждый в наше время наделен
Такою благородною душою...
Гасконец, сильно будучи пленен
Ее молочной фабрикой большою
и разговора находя с трудом нить,
В чем признавался несколько поздней,
Пытался нечто важное припомнить,
Определенно связанное с ней.
Читать дальше