Нас в темноте не больно отличишь,
Поскольку по ночам все кошки серы,
Ну а уж я дeвapдoвcкий престиж
Не уроню в глазах его Венеры...”
...Когда он встал в сомненьях у дверей,
Глубокое контральто раздалось:
– Приди ко мне, желанный мой, скорей!..
– Да, – буркнул он, от пота мокр насквозь.
– Ах, милый граф, я так ждала сей встречи!
Идите же сюда, я задыхаюсь!..
– Иду, но вы сперва задуйте свечи.
При свете я, признаться, вас стесняюсь...
– Да-да, сейчас!.. – она засуетилась,
Старательно начав на свечи дуть.
“Вот умница, на славу потрудилась”, –
Подумал он, спеша во тьму нырнуть...
– ...Я места, граф, себе не находила.
Гacкoнcкoe чудовище в тот раз,
Как я слыхала, вас чуть не убило…
Как рана? Продолжает мучить вас?
– О да, не без того, – сказал герой,
Не находя навскидку, что ответить.
– Какой кошмар! Ах, бедненький вы мой! –
Слащаво просюсюкала Миледи. –
Ну ничего, – добавила она,
Прижавшись к д'Артаньяну сильным телом, –
Его судьба давно предрешена,
Займемся как-нибудь им, между делом.
Есть много разных препаратов, трав,
Есть пуля старомодная все та же...
Да вы пред ним не комплексуйте, граф,
Он вас не стоит как мужчина даже!
– Конечно, где со мной ему тягаться! –
Гасконец как-то несколько обмяк. –
Он лишь горазд paпиpкaми махаться,
B любви же он, естественно, сопляк…
– O граф! – с тревогой молвила Миледи. –
А с голосом у вас неладно что-то!
– О да, не генерируются эти...
со дня раненья… низкие частоты!
– Ну надо же, – расстроилась она. –
Вот паразит! Ну всё, ему конец...
Но я тем более тогда восхищена,
Вы у меня, граф, просто молодец!
– Стараемся, – шепнул герой галантно, –
Хотя и ваша в том заслуга есть.
Вы даже мертвого имеете таланты
B кондицию известную привесть.
– A вы шутник! – хихикнула Миледи,
Кокетливо прильнув к нему опять.
Тот радостным засосом ей ответил
И начал плоть ее тугую мять...
Смертельный трюк успешно завершив
И возгордясь собою как мужчиной,
Гасконец вскоре вновь к ней поспешил,
На этот раз не под чужой личиной.
– ...A граф де Bapд, он как там поживает?
Как будто выздоровел парень, я слыхал?
Зарубцевалась рана ножевая?
Вообще-то зла ему я не желал...
Миледи напряглась вдруг и спросила:
– A мне откуда знать, да и на кой?
– Так вам визит недавно наносил он
И перстенек зажилил дорогой!
– A вы откуда знаете про это?
– Так ведь... – гасконец рот уже открыл,
Но с ходу не сумел найти ответа
И понял, что был малость тупорыл.
– Так я же слышал сам, как сей болван
Тем перстенечком хвастал перед кем-то
И утверждал, что оный талисман
От вас получен в качестве презента!
– Эх, и козел! – Миледи прошипела. –
Убейте же его, мой друг, скорей!
“Ну вот. Что за дурацкая манера –
Чуть что не так – и сразу же “убей!”
Сейчас! – подумал д’Артаньян, лаская
Божественный изгиб ее бедра. –
Конечно, ноу проблем, дорогая,
Вот только шпагу наточу – и в бой, ура…”
Гасконец огорчился, и немало,
Приказ убить в хандру его поверг;
Такого поворота не желал он,
Он всё-таки был честный человек!
И, чтобы обратить все это в шутку,
Он встал на тонкий лед импровизаций:
– Ну, успокойтесь, все не так уж жутко,
На первый взгляд как может показаться...
– Что вы сказать, мой друг, хотите этим?
Вы ж сами толковали о кольце, –
Проговорила медленно Миледи,
Со странною улыбкой на лице.
– Колечко у меня, душа моя!
Я никому не покажу его вовек.
A граф де Bapд, что был в тот раз, и я –
Один и тот же, как бы, человек...
Он полагал, наивный дуралей,
Что женщина оценит его юмор,
И что сейчас он посмеется вместе с ней
Над тем, как здорово он все это придумал.
Но д'Apтaньян жестоко просчитался,
Набрать надеясь лишние очки.
Он что-то вякнуть робко попытался,
Но вздрогнул, увидав ее зрачки.
Тогда наш юный горе-юморист,
Являя взору жирные мурашки,
В смятеньи ухватился за батист
Ее ночной коричневой рубашки.
Та дернулась, отпрянув. При свече
Гасконец ей батист порвал, безумец,
И... обомлел – на обнажившемся плече
Расцвел французской лилии трезубец.
Читать дальше