Елена Чудинова - Лизанькин сон (сказка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Чудинова - Лизанькин сон (сказка)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лизанькин сон (сказка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лизанькин сон (сказка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как повезло тем из вас, кто живет в старых домах- пусть даже не очень старых, но просто таких, где еще есть окна с двойными рамами и широким подоконником. Стекла в таких окнах в зимние морозы зарастают сверкающими ледяными узорами - и привычная улица куда-то исчезает, словно неизвестный волшебник перенес твой дом в сказочный алмазный лес. Как хорошо бывает, усевшись на удобном подоконнике, всматриваться в даль ледяной чащобы, придумывать, с какими забавными существами и жуткими чудовищами можно встретиться, пустившись по нарисованной дыханием Зимы тропинке… Точно так же любили сидеть на подоконнике твои маленькие дедушки и бабушки, прабабушки и прадедушки… Быть может, Зима еще помнит те сказки, которые нашептывала им в давние времена.

Лизанькин сон (сказка) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лизанькин сон (сказка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

V.

В страхе Лизанька проснулась:

Что мне делать, как мне быть?

Босиком к дверям метнулась,

Поплотнее их закрыть,

Достает тальму[1] из шкапу,

Лепесточки-башмачки,

Только думает со страхом:

До чего ж они легки!

Реверансы[2] делать чтобы,

Лучше этих не найти!

Но по лесу, по сугробам,

Верно трудно в них пройти?

Я свечу найду витую,

С ней пойду искать в лесу.

Бедных гномиков спасу я!

Как - не знаю, но спасу!

Дверь на низ скрипнула малость:

Тихо-тихо!.. в доме спят…

Так пройти, чтоб всем казалось,

Будто мышки тут шуршат…

Подобрав подол рукою,

На высоких каблучках,

По ступеням Лиза сходит,

Отворяет дверь в сенях…

На дворе мороз трескучий,

На дворе мороз скрипучий…

Примечания:

[1] Тальма - женская накидка.

[2] Реверанс - торжественный и очень красивый поклон, иногда являвшийся фигурой танца.

VI.

Ах, как вязнут ножки в снеге!

Страшно Лизаньке одной…

Ясны звезды в черном небе,

Огонек свечи - живой.

Гадкий, злой, противный ветер!

Не гаси мою свечу!

Мне она в дороге светит,

Я с ней гномиков ищу!

Огонек свечи веселой,

Мой любезный милый друг…

Деревищи черны, голы,

Тянут к Лизе ветви рук.

Я пугаться вас не стану!

Барабаны, чу, гремят…

Видит Лиза, на поляну

Вдруг выходит полк солдат.

Развеваются знамена…

Шпаги, сабли и мечи…

Только Лизе - по колено

Все вояки-усачи.

Эй, драгуны, кирасиры!

Будет бой здесь гномам дан!

Между их цветных мундиров,

Как огромный великан,

Генерал шагает строго,

Два солдата - молодцы,

Деревянного Гнедого

Вслед ведут, взяв под-узцы.

Лизе крикнул Александр:

Что Вы делаете тут?

Здесь - военных действий театр,

Скоро битву здесь начнут!

Вас, сударыня, попросим,

Я представлю Вам конвой…

- Здесь не будет битвы вовсе!

Генерал жестокий, стой!

Если бить ты хочешь слабых,

Покорить чужой народ,

Ты свою бесчестишь шпагу,

Навсегда бесчестишь, вот!

Генерал, Вы - злой мальчишка,

Гувернеру б Вас посечь!

- Это дерзко, право, слишком,

Придержите эту речь!

- Пощадите бедных гномов!

- Но ответьте почему?

Что в виктории[1] дурного?

Я - солдат, веду войну.

- Не умеют гномы биться!

Поверните полк назад!

- Вы прекрасны, как Фелица[2],

Покориться Вам я рад.

- Ведь война несет разлуку,

И беду приносит бой!

- Разрешите Вашу руку,

Я доставлю Вас домой.

Примечания:

[1] Виктория - просто-напросто победа, но по-латыни. В XVIII веке люди любили употреблять иногда иностранные слова вместо русских - им казалось, что так торжественнее звучит.

[2] Фелица - царевна, героиня сказки, которую Екатерина Великая написала для своего внука, будущего императора Александра I.

VII.

Александр, будь спокоен:

Ведь пройдет немного лет,

Будешь ты великий воин

В самой славной из побед…

В небе звезды хороводят,

В темноте искрится снег,

Восемнадцатый уходит

Париков и кружав век.

Но под звуки менуэта,

Что откуда-то слышны,

Сладко спи, Елизавета,

Пусть благими будут сны.

XII.1979

*Поэма не издавалась
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
26.02.2009
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лизанькин сон (сказка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лизанькин сон (сказка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Чудинова - Держатель знака
Елена Чудинова
Елена Чудинова - Побѣдители
Елена Чудинова
libcat.ru: книга без обложки
Елена Чудинова
libcat.ru: книга без обложки
Елена Чудинова
Елена Чудинова - Декабрь без Рождества
Елена Чудинова
Елена Чудинова - Лилея
Елена Чудинова
Елена Чудинова - Отец - попытка портрета
Елена Чудинова
Елена Чудинова - Лыбедь (сборник)
Елена Чудинова
Отзывы о книге «Лизанькин сон (сказка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Лизанькин сон (сказка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x