И на мужицкий хлеб все пряности меняет.
между Пора покончить с шуткой глупой,
ст. 4 и 5 Пора мне вырваться из пут:
монолога Честней совсем не жить, чем тупо
Сильвио: И подло жить, как все живут.
«Теперь мы,
скорбь…»
между ст. Зачем же медлю я? Не ты ли,
16 и 17 того же Надежда, вновь зажглась? Умри,
монолога Умри навеки: до зари
Я буду горсть холодной пыли.
И я ведь знаю: чуть отдам
Всю душу — страсти и желаньям,
Как разрушать начну их сам
Неумолимым отрицаньем.
И снова веру мысль убьет,
Исчезнет воли напряженье,
И мне всю душу обольет
Смертельным холодом сомненье.
Нет, жить нельзя; так дикий конь
Из-под узды на волю рвется,
И весь он трепет, весь огонь,
Как будто вихрем унесется —
Но всадник опытный вонзит
Ему в бока стальные шпоры,
И никнет грива, меркнут взоры,
И кнут он терпит, и дрожит…
между ст. 20 и 21 того же монолога
Жду от них я чего-то, мучительно жду,
И зовут меня волны: «Приди к нам, приди,
Та же скорбь, как твоя, в нашей вольной груди» [50]
Сильвио
Вм. второй
части Лишь шаг — и смерть… [51]
картины
после последнего
(21) ст. того
же монолога
u перед
последним
монологом
Сильвио
(«Солнце над
морем…» и т. д.)
(За сценой — шум, доносятся голоса).
Голос Женщины
Король, отец родной, помилуй, защити!
Голос Пажа
Напрасны все твои мольбы и крики
Я не пущу тебя.
Голос женщины
Пусти,
Иль силой я ворвусь.
(Вбегает женщина бледная в разорванной одежде, за нею паж с факелом).
Паж
Король, прости.
Я удержать не мог…
Женщина
Пощады, царь великий,
Пощады мне!
Сильвио
Кто ты?
Женщина
Я — мать.
Сильвио
Чего ты хочешь?
Женщина
Царь, нет больше силы
ждать,
Пощады! Я весь день у твоего порога
Свидания с тобой молила ради Бога.
Солдаты пьяные смеялись надо мной
И вдовьи жалкие седины оскорбляли,
И надругались, и прогнали.
Тогда прокралась я, как вор, во тьме ночной,
О, я на все теперь готова:
Казни, убей меня, позволь лишь молвить слово!..
Сильвио
Кто право дал тебе нарушить мой покой?
Женщина
Обида, царь!
Сильвио
(презрительно)
Но есть у вас суды, законы
……………………………..
Женщина
…………….Сурово требует уплаты.
Он вправе повелеть, чтоб выгнали солдаты
На улицу с детьми несчастную вдову.
И негде преклонить мне скорбную главу.
Ведь судьям дела нет до наших слез и муки;
Меня, сирот моих, мой труд,
Последний нищенский приют
Ростовщику безжалостному в руки
Не ваши ли законы отдают.
О, защити меня, я требую иного —
Закона жалости, великого, святого…
Ужель замрет у ног твоих мой стон?
Сильвио
Уйди. Напрасно все. Ненарушим закон.
Женщина
Неправда, Сильвио, не верю я обману…
Тебе ведь жаль меня… Я вижу, как в очах
Сияет доброта… Я вся в твоих руках,
Попробуй, оттолкни… но я живой не встану,
Пока не вымолю пощады…
Сильвио
Что со мной?
Не властен победить я в сердце тайный трепет…
С какою жадностью я вслушиваюсь в лепет
Мольбы невинной и простой…
Женщина
О, сжалься, сжалься!
Сильвио
Как? Сквозь муки и усталость
Из сердца жгучею волной
Еще готова хлынуть жалость…
Нет, нет! Оставь меня!
Женщина
Я не уйду…
Пощады!
Сильвио
Эй, солдаты!..
Женщина
Нет, несчастной
Ты не гони — к твоим ногам я припаду
С такою верою, что будешь ты напрасно
Бороться!.. Жалостью душа твоя полна,
Ты добр, ты понял все, я победить должна.
Сильвио
Солдаты!..
Женщина
Сильвио, мой милый…
Сильвио
Горе, горе!..
Без слов, лишь искрою в немом, глубоком взоре
Я побежден, и вот стою пред ней без сил,
И, против воли и сознанья,
Порыв слепого состраданья
Меня, как буря, охватил,
Мутится разум, нет спасенья,
И я не в силах удержать
Непобедимого волненья…
На эти слезы и моленья
Слезами должен отвечать.
Уйди, — иль снова жизнь начнется…
Оставь, не мучь меня, в груди
На части сердце разорвется…
Уйди, молю тебя, уйди!
Женщина
Я победила, ты согласен…
Ты пожалел меня… смотри —
От благодарности я плачу; как прекрасен
Ты в светлой милости, мой царь; но повтори,
Что ты простил меня, что снизошел ты к мукам,
Чтоб мне насытить слух прощенья сладким звуком.
Сильвио
Увы! Противиться нет сил твоим мольбам,
Ты победила… чем — пока не знаю сам…
Читать дальше