публикации. Даты в угловых скобках применяются в тех случаях, когда имеется
документальное подтверждение, что произведение написано не позже данного
года. Предположительные даты сопровождаются знаком (?). Настоящее собрание
делится на две части: оригинальные стихотворения и переводные стихотворения.
В соответствии с традицией переводы располагаются по национальным
литературам и отдельным авторам. Внутри стихов того или другого автора
тексты помещаются в хронологическом порядке.
В примечаниях дается библиографическая справка о первой публикации
каждого стихотворения и о его последующих прижизненных изданиях, в которых
текст подвергался изменениям, указывается источник, по которому печатается
текст, отмечается включение стихотворений в основные прижизненные сборники,
дается ссылка на автографы с обозначением их местонахождения. В примечаниях
приводятся также сведения по цензурной истории текста, необходимые
биографические и историко-литературные разъяснения.
Сведения о переложении на музыку текстов Плещеева не претендуют на
полноту.
Условные сокращения, принятые в примечаниях:
БДЧ - журнал "Библиотека для чтения".
BE - журнал "Вестник Европы".
ВС - альманах "Вчера и сегодня", СПб., 1846, кн. 2.
ГАГ - Государственный исторический архив Грузии (Тбилиси).
ГБЛ - Государственная публичная библиотека им. Ленина.
ГПБ - Государственная публичная библиотека им. Салтыкова-Щедрина.
ЛА - "Литературный архив", вып. 6, М.-Л., 1961.
ЛН - "Литературное наследство".
MB - "Московский вестник".
НП - "На праздник". Литературный сборник для детей. СПб., 1877. Издание
А. Н. Плещеева и Н. Александрова.
НС - "Новые стихотворения Плещеева (Дополнение к изданным в 1861
году)". М., 1863.
ОЗ - журнал "Отечественные записки".
П. 78 - "Подснежник. Стихотворения для детей и юношества А. Н.
Плещеева". СПб., 1878.
ПД - Институт русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом).
РВ - журнал "Русский вестник".
РП - журнал "Репертуар и Пантеон".
PC - журнал "Русское слово".
С - журнал "Современник".
С. 46 - "Стихотворения А. Плещеева. 1845-1846". СПб., 1846.
С. 58 - "Стихотворения А. Н. Плещеева". СПб., 1858.
С. 61 - "Стихотворения А. Н. Плещеева. Новое издание, значительно
дополненное". М., 1861.
С. 87 - "Стихотворения А. Н. Плещеева (1846-1886)". М., 1887.
С. 98 - "Стихотворения А. Н. Плещеева (1844-1891)", Третье дополненное
издание под редакцией П. В. Быкова. СПб., 1898.
С. 1905 - "Стихотворения А. Н. Плещеева (1844-1891)". Четвертое
дополненное издание под редакцией П. В. Быкова. СПб., 1905.
СШ - журнал "Семья и школа".
ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства
(Москва).
ЦГИАЛ - Центральный государственный исторический архив Ленинграда.
ЦГТМ - Центральный государственный театральный музей им. А. А.
Бахрушина (Москва).
СТИХОТВОРЕНИЯ
НОЧНЫЕ ДУМЫ
Г. Дездемоне. Впервые - С, 1844, No 2, стр. 241. Полина Виардо Гарсиа
(1821-1910) - знаменитая французская певица, гастролировавшая в Петербурге в
1843 г. Среди других партий она исполняла партию Дездемоны в опере Верди
"Отелло". Этим и двумя последующими стихотворениями Плещеев дебютировал в
печати.
II. Безотчетная грусть. Впервые - там же, стр. 242. Эпиграф - из стих.
Ф. Рюккерта "Abendlied des Wanderers" ("Вечерняя песня путника").
III. Дачи. Впервые - там же, стр. 243.
Старик за фортепьяно. Впервые - С, 1844, No 4, стр. 79. Первый эпиграф
- из стих. Пушкина "Если жизнь тебя обманет...". Второй эпиграф взят из
произведения популярного в 40-е годы немецкого писателя и сатирика Жана Поля
Фридриха Рихтера (1763-1825). Третий эпиграф - из стих. А. Мюссе "Lucie".
-----
Челнок. Впервые - С, 1844, No 5, стр. 232. Посвящено, очевидно,
близкому приятелю Плещеева, чиновнику II Отделения императорской канцелярии
Петру Владимировичу Веревкину. Дважды в своих показаниях Плещеев называл
Веревкина в числе лиц, с которыми "находился в наиболее коротких отношениях"
("Дело петрашевцев", т. 3. М.-Л., 1951, стр. 308). Веревкин посещал кружок
Петрашевского в 1847 г. Эпиграф - из стих. Гейне "Du schones Fischermadchen"
("Ты прекрасная рыбачка").
Могила. Впервые - С, 1844, No 7, стр. 99. Печ. по РП, 1845, No 4, стр.
3. Положено на музыку Р. М. Глиэром, М. П. Мусоргским.
<���М. П. Я-й> ("Люблю стремиться я мечтою..."). Впервые - БДЧ, 1844, No
8, стр. 122. Адресат стихотворения не установлен. Октавы Из уст Торкватовых.
Речь идет о поэме великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595)
"Освобожденный Иерусалим", написанной октавами. Лаура - героиня книги
Читать дальше