William Shakespeare - Shakespeare's Sonnets in Romani

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - Shakespeare's Sonnets in Romani» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Жанр: Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Shakespeare's Sonnets in Romani: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Shakespeare's Sonnets in Romani»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Shakespeare's Sonnets in Romani — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Shakespeare's Sonnets in Romani», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сонэто 148

Палсо́ якха́, дыкхи́ начячюнэ́с,

Дро мро ило́ мэклэ́ о камлыпэ́н?

Палсо́ мири́ годы́, ило́ миштэ́с

На лэ́нас лэс аври́ тэ вытрадэ́н?

Коли́ дава́ шука́р ваш мрэ якха́,

Палсо́ кошэ́ла свэ́тыцо саро́?

Екх дош тыкны́, ками́, мэ на латха́в,

Кай бут локхэ́с латхэ́ла годьваро́.

Нашты́, соб ман якха́ тэ хохавэ́н,

Ками́, ёнэ́ сы парудэ́ ясвэ́нца,

Сы ґалыно́, палсо́ пхарэ́с дыкхэ́н,

Сыр кхам, коли́ сы закэрдо́ тученца.

О камлыпэ́н, фрэнтари адава́,

О грэ́хи гаравэ́на дрэ ясва́.

Сонэто 149

Пхэ́н, холямы́, хай, на кама́м мэ тут,

Коли́ мэ кокорэ́с пэс хаськира́ва.

Пал тутэ, пхэ́н, на думина́ва бут,

Коли́ мэ пэс ваш тукэ забистра́ва.

Мро вро́го, сыр конэ́с ту на камэ́с,

Кон на пиро ило́, лэс на́дыкхав,

Коли́ ту ман костя́н начячюнэ́с,

Мэ ра́до со́мас пэс тэ умара́в.

Сави́ бари́ паты́в латха́ва мэ,

Соб тэ на́ тэрдёва́в кэ ту сыр ро́бо?

Коли́ кама́м адя́кэ, хасимэ́,

Тырэ́ кирнэ́ якха́ канда́вас со́бы!

Дрэ три холы́ кэ мэ сы екхоро́:

Камэ́с, соб тэ дыкхэ́н, мэ — короро́.

Сонэто 150

Катхы́р, мри бизорья́кири, да зор,

Соб дро миро́ ило́ тэ раинэ́с?

Соб тэ патя́в, мэк хохавэ́са, хор,

Тэ совлаха́в, хай, сы кало́ — дывэ́с.

Сыр парувэ́са ту саро́ кирнэ́с?

Зор биладжя́кири тыри́ катхы́р,

Со дрэ мири́ годы́ ту сыкавэ́с

О кучипэ́н сарэ́ндыр гожэды́р?

Кон тут сыклякирдя́, соб тэ барьёл

Ваш тукэ мрэ холя́са камлыпэ́н?

Сарэ́ раки́рна, хай, ничи́ на мо́л,

Ками́ манга́ва, на́ шун ту ваврэ́н.

Сыр да барьякирэ́л тро кирныпэ́н,

Буты́р сарэ́ндыр мо́л мро камлыпэ́н.

Сонэто 151

О камлыпэ́н — тэрно́, соб тэ ґалёл

Э ладж, мэк сы, ґалёв, чяй лэ́скири.

Мирэ́ доша́ (ман тэ кошэ́с на мо́л) -

Шукарипэ́н тыро́, мри гудлори́.

Ту хохавэ́сас, тэ адя́кэ ж мэ

Мро ди́ мирэ́ масэ́са хохава́вас,

Мас хохадя́ оди́ нахасимэ́,

Тэ мэ дрэ дылынэ́ндэ ачява́вас.

Шуна́в тро лав , ґаздэ́лпэ ладж мири́,

Тэрды́ учес, прэ тутэ сыкавэ́ла,

Сыс пхутькирды́ пашэ раны́ бари́,

Тэ традыны́ аври́ — тэлэ́ пэрэ́ла.

Кон сыс дро камлыпэ́н тэла́л-упра́л,

Ёв ґалыя́ миштэ́с, сыр ладж тэ хал.

Сонэто 152

Ками́ тут, сом банго́, чячес кошэ́са, –

Дуй мо́лы сан банги́ пир совэля́:

Ромэ́с, сыр ман, камлэ́с, ту хохавэ́са,

Ту дуй илэ́ чюрдэ́са дрэ мэля́.

Сыр пал дуй совэля́ тут бишара́ва,

Коли́ аж дэшудуй мэ пхагирдём?

Ками́ тут, тэ патя́в буты́р на ла́ва

Др одо саро́, палсо́ тут покамьём.

Хай, сан лачи́, совлахадём бут мо́лы,

Нэ камлыпэ́н, паты́в, патяибэ́н

Соб тутэ тэ дыкха́в, ило́ корьёла,

Якха́ локхэ́с латхэ́на, со камэ́н.

Камьём, — хай, сан жужы́, совлахадём.

Ада начячюны́ совэ́л хаём.

Сонэто 153

О Купидо́но тэ совэ́л пэя́,

Диа́на бичядя́ нимфа́ кэ ёв;

Ёй почёрья́л яг камады́ лэя́,

Яндя́ ко шалало́ паны́ — тэ тхо́в!

Тэ акана́ тато́ камаибэ́н

Татьки́рла о паны́, со кэрадёла;

Бут мануша́ пирда́л насвалыпэ́н

Одо́й: панестыр ка́жно высастёла.

О Купидо́но пэ́скэ яг нэви́

Мирэ камля́тэ дрэ якха́ лэя́,

Дро мро колы́н о камлыпэ́н чюви́,

Ёв зумадя́, мишто́ ли хачия́.

Др одо́ паны́ ивья́ пэс тэ ракха́в:

Ман састяки́рна ла́кирэ якха́.

Сонэто 154

Лыя́ Амуро тэ совэ́л, чюдя́

Яг камады́ паш пэ́стэ; э вэшы́тко

Ваш кхэлыбэ́н пхэненца ла чёрдя́

Тэ лыджия́ одоя́ яг биды́тко,

(Яг шэл шэла́ илэ́ захачкирдя́).

Дро чя́киро рикири васторо́,

Ёй ла дрэ шылалы́ ґаны́нг тходя́,

Жыка́й исы́с суто́ о дэвлоро́.

Сы о паны́ яга́са хачкирдо́

Тэ састяки́рла ёв дукх камады́

Бутэ́нгэ, ма́нгэ сыс фэды́р кэрдо́,

Коли́ ман дохая́ екх пхутькирды́.

Яг камады́ паны́ ростатькирдя́,

Нэ о паны́ э яг на хаськирдя́.

Перевод выполнен в июле-августе 2004 (Москва — Албена), 7 и 66 — несколько лет назад, примерно в 1995

1

beauty

2

fruit

3

spring

4

world

5

wrinkles

6

dear

7

bad

8

summers

9

mirror

10

Nature

11

debt

12

extreme Pol. zajadły

13

impossible

14

bury

15

hours

16

flowers

17

jail

18

winter’s

19

sorrow

20

image

21

printed

22

hours

23

sable’s

24

fever

25

not allowed

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Shakespeare's Sonnets in Romani»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Shakespeare's Sonnets in Romani» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Shakespeare's Sonnets in Romani»

Обсуждение, отзывы о книге «Shakespeare's Sonnets in Romani» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x