ТЯЖЕЛЫЕ ЗВЕЗДЫ
Воспроизводится последний раздел книги: Иван Елагин. Тяжелые звезды. Анн-Арбор: Эрмитаж, 1986.
«Нынче я больше уже не надеюсь на чудо…»(с. 219). — Стихотворение построено на заголовках шести прижизненных книг Елагина, лишь в последней строке упомянут вымышленный сборник «ПО ДОРОГЕ ТУДА» — этим стихотворением в предсмертном «избранном» Елагина открывается раздел «Новые стихи» (1983—1986). А от тайги до британских морей — строка из песни «Белая армия, черный барон…» (автор текста П. Горин, музыка С. Покраса).
«Олень упал. Пробила шею пуля…»(с. 232). — В эпиграфе строка из стихотворения И.А.Бунина «Густой зеленый сумрак у дороги…» (1905).
Памяти Сергея Бонгарта(с. 234). — И ты не забудешь на темной дороге… — очередная аллюзия к роману А.Грина «Бегущая по волнам». Ср. со стихотворением «Всю ночь мерцает вывеской отель…»
«Где машина мчится за машиной…»(с. 236). — РюрикДудин (1923-1995) — друг юности Елагина, журналист, под псевдонимом «Роман Днепров» опубликовавший первые посмертные воспоминания о Елагине («Новое Русское Слово», 1987,13 марта) — «Иван Елагин, каким я его знал».
«В различных проявленьях бытия…»(с. 244) – Французский философ Рене Декарт (1596-1650) основой знания считал непосредственную достоверность сознания: « Мыслю, следовательно, существую ».
«Посмотри» как торопится птица…»(с 246) – Гольбейн Ганс (1497/98—1543) – немецкий художник; имеются в виду его гравюры на темы «Пляски Смерти».
Беженская поэма(с. 248). – Вторая часть поэтических мемуаров Ивана Елагина. Галлиполи — временный город-лагерь, разбитый неподалеку от Константинополя армиями Врангеля после эвакуации из Крыма в 1920 г. Нансеновский паспорт — документ «апатрида» человека без гражданства какой-либо определенной страны, выдававшийся с 1922 г. (встречается и по сей день); введен по инициативе норвежского путешественника Фритьофа Нансена (1861-1930). Слышится, как полозы / Ползают, извилисты. / Не слыхать ни голоса / Птицы, ни собачьего / Лая, — только полозы / Проползают вкрадчиво — парафраз из «Слова о полку Игореве»: «Тогда врани не граахутъ, галицы помлъкоша, сороки не троксоташа, полозие ползаша только» («Тогда вороны не граяли, галки примолкли, сороки не стрекотали только полозы ползали»). «Бесприданница» (1878) — пьеса А.Н. Островского.
Нью-Йорк — Питсбург(с. 256). — Третья, последняя часть поэтических мемуаров Елагина. Литфонд — эмигрантская благотвори тельная организация, ничего общего с одноименной в СССР не имеющая. АльмаМатер — Елагин окончил именно Нью-йоркский университет. А рядом, в двух шагах, живет мой друг — Л.Д. Ржевский. Его жена — поэтесса Агния Шишкова. Я проработал в «Новом Русском Слове» — почти целиком все 1950-е годы Елагин работал в этой старейшей русской газете корректором, фельетонистом, редактором от дела объявлений. В поэме упомянуты Поляков Александр Абрамович (1879-1971) — в те годы помощник главного редактора газеты. Mapтьянов Николай Николаевич — бывший белый офицер, директор и совладелец книжного магазина при газете, известный также как издатель пасхальных и рождественских открыток — марка «Издания Н.Н.Мартьянова» появляется на русских календарях в США до сих пор; Воронович , что был известен в «русском Нью-Йорке» как бывший «зеленый» — иначе говоря, воевал и с белыми, и с красными, – он организовал «бригаду стариков» – мойщиков стекол — к шестидесятым годам вся бригада вымерла; Андрей Седых (Яков Моисеевич Цвибак; 1902-1994) — писатель, журналист, будущий (с 1973 г.) главный редактор газеты; Сапронов Анатолий Константинович (р. 1922) — преподаватель русского языка и шахматист, постоянный партнер Елагина по шахматам (по свидетельству В.А.Синкевич в «Новом Русском Слове» никогда не Работал); Россолимо Николас (Николай; 1910-1975) – шахматист, гроссмейстер; Нарциссов Борис Анатольевич (1906-1982) – поэт ; Мигуев-Звездухин – по мифологии стихов Нарциссова, такова фамилия ночного, звездного небосвода. Голлербах Сергей – художник, близкий друг Елагина. Воевать с микадо – очевидно, речь идет о русско-японской войне 1904-1905гг.; микадо – японский император. От Ромула и вплоть до наших дней / Знал тьму литературных анекдотов — парафраз строк из «Евгения Онегина»: «Но дней минувших анекдоты / От Ромула до наших дней / Хранил он в памяти своей» (гл. 1, VI).
Читать дальше