Омар Хайам - Рубаи (Лучшие переводы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Омар Хайам - Рубаи (Лучшие переводы)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рубаи (Лучшие переводы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рубаи (Лучшие переводы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рубаи (Лучшие переводы) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рубаи (Лучшие переводы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как уже осыпается роза моя.

240

Книга жизни моей перелистана - жаль!

От весны, от веселья осталась печаль.

Юность - птица: не помню, когда прилетела

И когда унеслась, легкокрылая, в даль.

241

Мы - послушные куклы в руках у творца!

Это сказано мною не ради словца.

Нас по сцене всевышний на ниточках водит

И пихает в сундук, доведя до конца.

242

Жизнь уходит из рук, надвигается мгла,

Смерть терзает сердца и кромсает тела,

Возвратившихся нет из загробного мира,

У кого бы мне справиться: как там дела?

243

Я нигде преклонить головы не могу.

Верить в мир замогильный - увы! - не могу.

Верить в то, что, истлевши, восстану из праха

Хоть бы стеблем зеленой травы, - не могу.

244

Ты не очень-то щедр, всемогущий творец:

Сколько в мире тобою разбитых сердец!

Губ рубиновых, мускусных локонов сколько

Ты, как скряга, упрятал в бездонный ларец!

245

Вместо солнца весь мир озарить - не могу,

В тайну сущего дверь отворить - не могу.

В море мыслей нашел я жемчужину смысла,

Но от страха ее просверлить не могу.

246

Ухожу, ибо в этой обители бед

Ничего постоянного, прочного нет.

Пусть смеется лишь тот уходящему вслед,

Кто прожить собирается тысячу лет.

247

Мы источник веселья - и скорби рудник.

Мы вместилище скверны - и чистый родник.

Человек, словно в зеркале мир - многолик.

Он ничтожен - и он же безмерно велик!

248

Изваял эту чашу искусный резец

Не затем, чтоб разбил ее пьяный глупец.

Сколько светлых голов и прекрасных сердец

Между тем разбивает напрасно творец!

249

О кумир! Я подобных тебе не встречал.

Я до встречи с тобой горевал и скучал.

Дай мне полную чарку и выпей со мною,

Пока чарок из нас не наделал гончар!

250

Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда.

Быть сановным и важным - не стоит труда.

Не нужны всемогущему господу-богу

Ни усы твои, друг, ни моя борода!

251

Хорошо, если платье твое без прорех.

И о хлебе насущном подумать не грех.

А всего остального и даром не надо

Жизнь дороже богатства и почестей всех.

252

Я страдать обречен до конца своих дней,

Ты же день ото дня веселишься сильней.

Берегись! На судьбу полагаться не вздумай:

Много хитрых уловок в запасе у ней.

253

Океан, состоящий из капель, велик.

Из пылинок слагается материк.

Твой приход и уход - не имеют значенья.

Просто муха в окно залетела на миг...

254

Каждый розовый, взоры ласкающий куст

Рос из праха красавиц, из розовых уст.

Каждый стебель, который мы топчем ногами,

Рос из сердца, вчера еще полного чувств.

255

Нищим дервишем ставши - достигнешь высот,

Сердце в кровь изодравши - достигнешь высот,

Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!

Лишь с собой совладавши - достигнешь высот.

256

Как нужна для жемчужины полная тьма

Так страданья нужны для души и ума.

Ты лишился всего, и душа опустела?

Эта чаша наполнится снова сама!

257

До того, как мы чашу судьбы изопьем,

Выпьем, милая, чашу иную вдвоем.

Может статься, что сделать глотка перед смертью

Не позволит нам небо в безумье своем.

258

До рождения ты не нуждался ни в чем,

А родившись, нуждаться во всем обречен.

Только сбросивши гнет ненасытного тела,

Снова станешь свободным, как бог, богачом.

259

Из допущенных в рай и повергнутых в ад

Никогда и никто не вернулся назад.

Грешен ты или свят, беден или богат

Уходя, не надейся и ты на возврат.

260

Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,

Кто не помнит утех, не прощает обид.

Пой, покуда у чанга не лопнули струны!

Пей, покуда об камень сосуд не разбит!

261

Старость - дерево, корень которого сгнил.

Возраст алые щеки мои посинил.

Крыша, дверь и четыре стены моей жизни

Обветшали и рухнуть грозят со стропил.

262

Двести лет проживешь - или тысячу лет

Все равно попадешь муравьям на обед.

В шелк одет или в жалкие тряпки одет,

Падишах или пьяница - разницы нет!

263

Этот мир красотою Хайяма пленил,

Ароматом и цветом своим опьянил.

Но источник с живою водою - иссякнет,

Как бы ты бережливо его ни хранил!

264

Если гурия страстно целует в уста,

Если твой собеседник мудрее Христа,

Если лучше небесной Зухры музыкантша

Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!

265

Шел я трезвый - веселья искал и вина.

Вижу: мертвая роза - суха и черна.

"О несчастная! В чем ты была виновата?"

"Я была чересчур весела и пьяна!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рубаи (Лучшие переводы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рубаи (Лучшие переводы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рубаи (Лучшие переводы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Рубаи (Лучшие переводы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x