• Пожаловаться

Хуан Хименес: Вечные мгновения

Здесь есть возможность читать онлайн «Хуан Хименес: Вечные мгновения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Вечные мгновения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечные мгновения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хуан Хименес: другие книги автора


Кто написал Вечные мгновения? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вечные мгновения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечные мгновения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 441. Гвидиана - одна из крупнейших рек Пиренейско го полуострова, впадает в Атлантический океан в Андалусии.

С. 445. Стихотворение:"Цвет твоей души" (Еl color de tu alma) - пследнее в "Третьей поэтической антологии ".

СОДЕРЖАНИЕ

В. Андреев. "О страсть моей жизни - поэзия..."

Primeras poesias. Первые стихи

1. Аlba 1. На заре. Перевод А. Гелескула

2. Adios! 2. Прощание. Перевод Б. Дубина

3. " - Sabremos nosntros, vivos..." 3. " - Найдем ли мы путь, живые..." Перевод А. Гелескула

4. Adolescencia ("En el balcon, un instante...") 4. Юность ("Мы с тобой одни остались...") Перевод А. Гелескула

5. Adolescencia ("Aquella tarde, al decirle...") 5. Юность ("Когда сказал ей в тот вечер...") Перевод А. Гелескула

Arias tristes. Jardines lejanos. Pastorales. Грустные напевы. Далекие сады. Пасторали.

6. "Rio de cristal, dormido..." 6. "Заворожило излуку..." Перавод Б. Дубина 6. "Над слюдою речного плеса..." Перевод С. Гончаренко

7. "Mi alma es hermana del cielo..." 7. "Душе все роднее мглистый..." Паревод Б. Дубина

464

8. "Посох держа на плече..." Перевод А. Гелескула

9. "Под вечер осенний ветер..." Перевод С. Гончаренко

10. "Я не вернусь. И на землю..." Перевод А. Гелескула 10. "Я не вернусь, и ночью..." Перевод О. Савича

11. "Я просто сказал однажды..." Перевод Н. Ванханен

12. " В то утро весеннего дня..." Перевод П. Грутко

13. Рассвет ("Баюкая птичью стаю...") Перевод Б. Дубина

14. "Я ли хожу одиночкой..." Перевод Б. Дубина

15. ("Не было никого. Вода..." Перевод О. Савича

16. ("Черный ветер. А в черном ветре..." Перевод С. Гончаренко

17. ("Ко мне обернешься, плача..." Перевод А. Гелескула

18. "Женщина рядом с тобой..." Перевод М. Салаева

19. ("В полях печально и пусто..." Перевод А. Гелескула

465

20. "Нет, не из этого мира..." Перевод А. Гелескула

21. "Встречают ночь переулки..." Перевод А. Гелескула

22. "Сторож гремит на бахче..." Перевод М. Самаева

23. "Склоном земным исполин..." Перевод М. Самаева

24. "В лазури цветы граната..." Перевод А. Гелескула

25. " Вечерние дороги..." Перевод А. Гелескула 25. "Ночь и ночная дорога..." Перевод Н. Горской

26. "Селенье. Над темноватой..." Перевод Н. Горской

27. "Одним из колес небесных..." Перевод А. Гелескула

Забвение. Весенние баллады. Элегии. Звонкое одиночество.

28. Осенний дождь. Перевод С. Гончаренко

29. " Мы думали, что все на свете..." Перевод П. Грушко

30. Крестное утро. Перевод Н. Горской

31. Иду неустанно. Перевод Н. Горской

466

32. Поэт на коне. Перевод П. Грушко 33. "Люблю зеленый берег с деревьями на кромке..." Перевод А. Гелескула

34. "Этой смутной порой, когда воздух темнеет..." Перевод А. Гелескула 35. "Детство! Луг, колокольня, зеленые ветки..." Перевод А. Гелескула 36. ("Ты все катишь, былое, в бедной старой карете..." Перевод А. Гелескула

37. (" Под ветром растаяла туча сырая..." Перевод А. Гелескула

38. ("Не знаю, кем она забыта..." Перевод П. Грушко

39. "Я розу грустную в тот вечер..." Перевод П. Грушко

40. Одинокая луна. Перевод А. Гелескула

Простое искусство. Деревенские стихи. Лабиринт. Печаль. Всеобщие стихи.

41. Конец осени. Перевод П. Грушко

42. Предвесеннее. Перевод А. Гелескула

467

43. Конечный путь. Перевод А. Гелескула

44. "Я погрузился в рощу..." Перевод Н. Горской

45. К Антонио Мачадо. Перевод С. Гончаренко

46. " На потолке вагона размытый блик - светает? .. " Перевод Б. Дубина

47. "Беспокойные тучи сочатся зарею..." Перевод Б. Дубина 48. "Омыла нам сердца тенистая вода..." Перевод А. Гелескула 49. ("Бродят души цветов под вечерним дождем..." Перевод А. Гелескула

50. Поэту. Перевод В. Андреева

Истории. Воскресные дни. Сердце в руке. Затишье. Задумчивое лицо.

51."Русло, ширясь, пустеет от отлива к отливу..." Перавод А. Гелескула

52. "О, эта девушка в раме!.." Перевод Б. Дубина

468

53. Пиренеи. Перевод Б. Дубина 53. Пиренеи. Перевод Н. Горской

54. Деревенский праздник. Перевод Б. Дубина

55. Сельский карнавал. Перевод А. Гелескула 56. Зеленая птаха ("Все было к исходу дня...") Перевод А. Гелескула

57. "Уходит память..." Перевод А. Гелескула

58. Любовь ("Не будь же слеп...") Перевод А. Гелескула

59. " Воскресный январский вечер..." Перевод С. Гончаренко

60. Осенняя песня. Перевод С. Гончаренко 60. Осенняя песня. Перевод В. Михайлова

61. В тоске. Перевод А. Гелескула

62. Горько-сладкая песня. перевод С. Гончаренко

63. Зимняя песня. Перевод Н. Горской

64. "Художник, ты изобразил..." Перевод В. Андреева

469

Чистота. Золотое безмолвие. Идиллии. Памятник любви.

65. "Сад поливают..." Перевод Б. Дубина

66. "Свежеет ночь, светлея..." Перевод Б. Дубина

67. "Блеял ягненок, малыш-непоседа..." Перевод Н. Горской

68. Благовест. Перевод А. Гелескула

69. "Лишь ветер, затихая..." Перевод А. Гелескула

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечные мгновения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечные мгновения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечные мгновения»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечные мгновения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.