Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Луис Перес Галисиец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луис Перес Галисиец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Перес Галисиец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луис Перес Галисиец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В том, что моя найдет здесь доблесть?

То, что в одном найду я месть,

Могу утратить я в другом.

Но в этой смуте утешенье

Сознанье, что оставил друга...

Педро

Прошу сеньора Знаменосца

Услышать. Стукну в эту дверь.

Луис (про себя)

Что он живет в моем там доме,

И за спиной моей как крепость.

Педро

Он верно глух на это ухо.

Зайду с другой я стороны.

И нрав же, доложить могу я!

Прошу сеньора Знаменосца...

Луис

Кто говорит со мной?

Педро

Сеньора

Просить хотел один солдат...

(Узнает его и приходит в смущение.)

Но нет, солдат совсем не хочет,

А если выразил желанье,

Он лгал, как гоготанье гуся.

Луис

Стой, подлый, стой. Ты позабыл,

Что я сказал тебе? Не помнишь,

Что никогда со мной не должен

Встречаться, потому что, где бы,

Когда б ни повстречался мне,

Убью тебя?

Педро

Ты молвишь правду.

Но кто тебя найти бы думал

В Санлунаре, и знаменосцем?

Луис

Клянусь, что ты заплатишь мне

За то несчастие, в котором

Ты был причиной.

Педро

Убивают!

Спасите!

СЦЕНА 5-я

Мануэль. - Луис, Педро.

Мануэль

Что здесь приключилось?

Солдат какой-то бьет слугу,

Что я за справкою отправил.

Не знаю я, что за причина

Того слугу вас заставляет

Так бить... Но что я вижу здесь?

Луис

Что вижу? Боже Всемогущий!

Мануэль

Я справедливо удивлен.

Луис

Я думаю, что это сон.

Вы, Мануэль, и в яви сущий?

(Обнимаются.)

Мануэль

Луис, вы быть должны сейчас

Там в Португалии. Оттуда

Какое привело вас чудо,

Заставив повстречаться нас?

Луис

В Сальватиерре поселились

В моем вы доме, Мануэль.

Какая же была в том цель,

Что вы в далекий путь пустились,

Решая гибель тем мою?

Каким я замкнут странным кругом?

Так долг свершаете пред другом,

Что вам доверил честь свою?

Пусть небо служит мне порукой:

Другого не оставил там

Сокровища и вверил вам

Его я дома пред разлукой.

Мануэль

Одно в нас сердце тут, и в нем

Сейчас единое волненье,

И то же самое сомненье,

Одним пылаем мы огнем.

Из затруднения и спора

Сперва дозвольте выйти мне.

Потом у нас наедине

Возникнет тайна разговора.

Луис

Я в затруднении одном,

Тут затруднение другое.

Чтоб трудности не множить вдвое,

Их быстрым разрешим концом.

Слуга тот ваш?

Мануэль

Мое скитанье

В Санлунар привело меня.

С ним повстречался - вот два дня.

Тут все мое повествованье.

Луис

Сегодня в этом для него

Святилище.

(К Педро.)

Запомни четко:

Та дружба для тебя находка,

Не каждый день найдешь того,

Кто так спасет тебя от смерти.

Теперь иди.

Педро

Уйду я, да.

Но ты, я знать хочу, куда

Уйдешь? Уж в это все поверьте:

Туда я не хочу идти.

Где избежать с тобой мне встречи?

Но бесполезны эти речи,

Уловку я сумел найти.

Одним желаньем мы томимы:

Не видеться. Легко помочь.

Меня с чужбины гонишь прочь,

Отлично, в край пойду родимый.

(Уходит.)

СЦЕНА 6-я

Луис, Мануэль.

Луис

Вот мы вдвоем. Так от меня

Хотели вы узнать, какая

Судьба, нас вдруг соединяя,

Решила с этого нам дня

Дать вместе быть. Чтоб я ответил

Вполне, - сказать довольно мне,

Что чуть в чужой я был стране,

Как в Португалии я встретил

Опасность большую мою:

Чуть из кристальности той влажной

На берег вышел я, отважный,

В земле я был, где власть свою

Как повелитель тех владений

Осуществляет Адмирал

Всей Португалии. Он дал

Приют нам верный от мучений.

Но (случай горестный!) сейчас,

Как только мы достигли цели,

Узнавши, кто был на дуэли

Убит Алонсо, сразу нас

Изгнал, и каждый вновь был странник,

Бегущий бешенства его

И пламя гнева, оттого

Что был убит его племянник.

Какие приключенья нас

В пути далеком повстречали,

Какие встретили печали,

Не в силах рассказать сейчас.

Везде сильна людская злоба.

В Санлунар прибыли, и Дух

Нам покровитель был и друг,

Мы в войско поступили оба.

Он главный капитан в войне {2},

Что с Англией Король затеял,

Заботы он от нас отвеял,

И знамя он доверил мне {3},

А Дон Алонсо над отрядом

Команду дал. Кончаю я,

И в этом повесть вся моя.

Теперь вас вопрошаю взглядом

И словом: Мануэль, вы друг,

Так расскажите же мне честно

Про все, что стало вам известно,

Я все забуду, что вокруг,

И весь прильну моей душою

К тому, что скажете сейчас.

Мануэль

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луис Перес Галисиец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луис Перес Галисиец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Педро Кальдерон де ла Барка - Стойкий принц
Педро Кальдерон де ла Барка
Педро Кальдерон де ла Барка - Дама-невидимка
Педро Кальдерон де ла Барка
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Луис Перес Галисиец»

Обсуждение, отзывы о книге «Луис Перес Галисиец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x