Педро Кальдерон - Врач своей чести

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон - Врач своей чести» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Врач своей чести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Врач своей чести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Врач своей чести — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Врач своей чести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что честь твою восстановлю:

Как только будет первый случай,

Я этот случай уловлю.

СЦЕНА 19-я

Дон Гутиерре. - Те же.

Дон Гутиерре (за сценой)

О, Небо гневное, сегодня

Отчаянию я предамся,

Коль молнию ты не пошлешь мне,

Чтобы меня испепелить!

Король

Что там такое происходит?

Дон Диего

Дон Гутиерре, как безумный,

Как сумасшествием объятый,

Из дома вышел своего.

Король

Куда идешь ты, Гутиерре?

Дон Гутиерре (выходит)

К твоим ногам припасть, властитель,

И о трагедии редчайшей,

О горе высшем рассказать,

Об изумлении поведать,

Что, возвышая, ужасает.

Моя любовь, моя супруга,

Менсия, добродетель чья,

Как красота, была безмерна

(Молва о том расскажет громко,

Что так была она прекрасна,

Как целомудренна была),

Она, кому я душу отдал

И отдал жизнь, сегодня ночью

Была застигнута болезнью,

И человеческий недуг

Опровержением явился

Ее божественных достоинств.

Врач, наилучший, знаменитый,

Который в мире заслужил

Похвал бессмертных, предписал ей

Кровопускание, надеясь

Восстановить ее здоровье

И важный умертвить недуг.

В конце концов ей кровь пустили;

Я сам, в то время под рукою

Слуг не имея, ни служанок,

Кровопускателя призвал.

И вот, когда сегодня утром

К ней в комнату хотел войти я...

- Но тут лишаюсь я дыханья,

И цепенеет мой язык.

Постель была залита кровью,

В крови белье и покрывала,

И в них, о Боже, этой ночью

Менсия кровью истекла.

Легко повязке развязаться,

Но для чего стараться буду

Такие горькие несчастья

К словам бессильным низвести?

Взгляни сюда, и ты увидишь

Окровавленный облик солнца,

Луну, объятую затменьем,

Покрытый тьмою звездный свод,

Лик красоты, печальной, горькой,

Тем более меня убившей,

Что вот она, мне смерть пославши,

Меня оставила с душой.

(Занавес отодвигается, и предстает

Донья Менсия в постели.)

Король

Необычайное событие! (В сторону.)

(Здесь важно быть благоразумным.

И я себя сдержать сумею.

Он необычно отомстил.)

Скрой этот ужас, что смущает,

Скрой зрелище, что изумляет,

Скрой, Гутиерре, этот символ

Необычайнейшей беды.

В несчастьи нужно утешенье,

И, чтоб в утрате столь великой

Такое ж было возмещенье,

Дай тотчас руку Леонор;

Пора тебе свой долг исполнить,

И нужно мне исполнить слово

Вступиться, как предстанет случай,

За славу и за честь ее.

Дон Гутиерре

Когда от этого пожара,

Сеньор, еще дымятся угли,

Прошу, дай срок мне, чтобы мог я

Оплакать горести мои.

Не хочешь ты, чтоб наученным

Я был?

Король

Так быть должно. Довольно.

Дон Гутиерре

Сеньор, ты хочешь, чтоб вторично,

На море бурю испытав,

Я возвратился в море. В чем же

Мне оправданье?

Король

В том, что это

Тебе твой Царь повелевает.

Дон Гутиерре

Послушай доводы мои,

Я их скажу тебе отдельно.

Король

Напрасно. Доводы? Какие?

Дон Гутиерре

А вдруг опять придет такое,

Что ночью брата твоего

Там в доме у себя я встречу,

В плаще закутанным?

Король

Что делать

Тогда? Не верить подозреньям.

Дон Гутиерре

А если я найду кинжал,

Принадлежащий Дон Энрике,

За собственной своей постелью?

Король

Предполагать, что в мире много

Служанок можно подкупить,

И в здравом смысле укрепиться.

Дон Гутиерре

Порою здравый смысл бессилен.

А если я потом увижу,

Что днем и ночью, государь,

Вкруг дома моего блуждают?

Король

Пожаловаться мне.

Дон Гутиерре

А если,

Когда я жаловаться буду,

Услышу большую беду?

Король

Что в том, раз будешь ты уверен,

Что ото всех ветров враждебных

За крепостной была стеною

Ее сокрыта красота?

Дон Гутиерре

А если в дом к себе вернувшись,

Найду письмо я, где к Инфанту

Взывают, чтобы он остался?

Король

Найдется средство для всего.

Дон Гутиерре

Как, и для этого найдется?

Король

Да, Гутиерре.

Дон Гутиерре

И какое?

Король

Твое.

Дон Гутиерре

Какое ж?

Король

Кровь пустить ей.

Дон Гутиерре

Что говоришь ты?

Король

Говорю,

Что должен дверь свою ты вымыть,

На ней есть знак руки кровавой.

Дон Гутиерре

Кто ремесло, сеньор, имеет,

Над дверью герб он ставит свой;

Что до меня, я честью занят,

И потому руки кровавой

Отпечатлел я знак на двери.

Лишь кровью можно честь омыть.

Король

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Врач своей чести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Врач своей чести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Педро Кальдерон де ла Барка - Стойкий принц
Педро Кальдерон де ла Барка
Педро Кальдерон де ла Барка - Дама-невидимка
Педро Кальдерон де ла Барка
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Врач своей чести»

Обсуждение, отзывы о книге «Врач своей чести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x