4-й испанец
Конечно!
Да он же и влюблен в Эмилию…
Соррини (вспоминая)
Фернандо! – кто такое! Да!.. Фернандо!..
Знакомо это имя что-то мне!
А!.. Вот судьба!.. Он выгнан из дому
Два дня тому назад безмозглым Алварецом
За вздор какой-то!.. Нечего бояться!..
Но… правда… может он узнать… предостеречь…
Ну, если эта буйная душа
Испортит дело всё… нет!.. Прежде
Убейте мне его… найдите… справьтесь…
Как вам тогда придет на ум…
Потом Эмилию похитить можно…
Клянусь… я выдумал прекрасно!..
Все (кричат)
Пожалуй!.. Как ты хочешь, патер.
Соррини
Прощайте! Я надеюся на вашу скромность.
(Половина уходят.)
(Про себя)
Когда ты хочешь непременно,
Чтоб что-нибудь не сделали иль сделали,
То говори, что ты уверен в людях;
И самолюбие заставит их
Исполнить трудное твое желанье.
(Остальная половина уходит. Соррини садится в кресла.)
Что значит золото? – оно важней людей,
Через него мы можем оправдать
И обвинить, – через него мы можем,
Купивши индульгенцию, [23] Индульгенция – грамота об отпущении грехов, выдававшаяся или продававшаяся католической церковью, преимущественно папами римскими, начиная с XI в.
Грешить без всяких дальних опасений
И несмотря на то попасть и в рай.
И вот последний год мой уж настал.
Однако ж не уйдет Эмилия
Из рук моих. Я отомщу ей
За смех вчерашний – о, поверь мне,
Надменная красавица, ты будешь
Стоять передо мною на коленях
И плакать и молить… тогда меня узнаешь…
Не засмеешься ты, когда скажу,
Что и старик любить умеет сильно;
И в том признаешься невольно ты…
Любить! – смешно, как это слово
Употребляю я с самим собою,
Но я ей отомщу за гордый смех.
Хотя б она была моей последней жертвой –
Последней?… будто нету денег у меня,
Чтобы купить еще на десять лет
И больше отпущение грехов!
Грехов! Ха! Ха! Ха! Ха! – на что оно годится
Для тех, которые ему душой не верят?
А я и без него умею обойтиться.
(Входят с радостью толпой испанцы и ведут певца с гитарой.)
Испанцы
Вот мы певца пымали на дороге,
Не хочешь ли послушать, он споет
Про старину, про гордых наших предков;
Не хочешь ли, почтенный патер?
Соррини (поглядывая на певца)
Благодарю я вас, друзья мои. Нейдет
Мне быть свидетелем мирских веселий
И юности пиров гремящих.
Сединам этим преклоняться должно в прахе
Перед распятым, а не украшаться
Венками радости. Не петь я должен, но
Рыдать, моляся за грехи свои
И ваши – ибо стадо с пастырем: едино!..
(Уходит нагнувшись.)
5-й испанец (в сторону)
Что ж! Без тебя так нам еще вольнее.
3-й испанец
Признаться, я не верю, чтоб у нас
У каждого одни грехи с ним были.
Мы делаем злодейства, чтобы жить,
А он живет – чтобы злодейства делать!..
Певец
Что ж мне вам спеть, ей-богу, я не знаю!..
2-й испанец
Ну полно, брат. Садись и начинай играть,
А песни выльются невольно.
Люблю я песни, в них так живо
Являются душе младенческие дни.
О прошлом говорят красноречиво
И слезы на глаза влекут они;
Как будто в них мы можем слезы возвратить,
Которые должны мы были проглотить;
Пусть слезы те в груди окаменели,
Но их один разводит звук,
Напомнив дни, когда мы пели
Без горькой памяти, без ожиданья мук.
3-й испанец
Ха! Ха! Ха! Ха! Разнежился опять…
Опять понес ты вздор давнишний,
Опять воспоминанья, черт бы с ними…
5-й испанец
4-й испанец (показывает на певца)
1-й испанец
Он начинает!.. Слушать!..
Баллада
Гвадьяна бежит по цветущим полям, [24] Гвадиана – река в Испании и Португалии.
В ней блещут вершины церквей;
Но в прежние годы неверные там
Купали своих лошадей.
На том берегу, поклянусь, что не лгу,
Хранимый рукой христиан,
С чалмой и крестом, над чугунным столбом,
Стоит превысокий курган. [25] Ср. в поэме Лермонтова «Каллы» описание памятника, ставившегося над могилами убитых, которые должны были быть отомщены: «Белеет памятник простой: Какой-то столбик округленный! Чалмы подобие на нем» (наст. изд., т. II, с. 100); изображение чалмы указывало на то, что погребенный – хаджи, т. е. мусульманин, совершивший паломничество в Мекку.
Читать дальше