Но лишь бы что-нибудь да случилось.
3. ПЕСЕНКА ОЛОВЯННЫХ СОЛДАТ
Были вольности когда-то —
Век другой теперь настал:
Оловянные солдаты,
Оловянный генерал.
Что ни день — он открывает
Потаённого врага,
И по всей стране шагает (три раза)
Оловянная нога.
Нет нигде солдат удобней —
Мы — отличные войска:
Ведь в сражении не дрогнет
Оловянная рука.
Нет, солдат не изменяет
Выражение лица:
Ведь сочувствия не знают (три раза)
Оловянные сердца.
Угрожаем всем на свете,
Налетаем, как гроза,
Заговорщиков заметят
Оловянные глаза!
А устав гласит нам строго:
"Генерала береги!"
И усвоить это могут (три раза)
Оловянные мозги.
Все палаты, все сенаты
Отменил и разогнал
Повелитель и диктатор
Оловянный генерал.
Разговоров он боится —
Но, наверное, и вы
Опасались бы лишиться (три раза)
Оловянной головы.
ТРЕПОТНЯ
303.
ОСТОРОЖНО…
Не хочу — октябрь!
Назад!
Под последним солнцем грейся.
Рядом — осень.
Летний сад.
Под листвой не видно рельсов,
Лишь колёса шелестят,
Поворот визжит, пугая…
Перед носом у трамвая
Надпись жёлтая, кривая:
"Осторожно! Листопад!"
……………………………….
Август. Ветер. Море. Ницца.
Ускользающие лица.
(Как такое вдруг приснится?)
Вот представился плакат:
"Осторожно, фигопад!"
Резкий ветер веселится,
Фиги с дерева летят.
Сверху — фиги,
Снизу — фиги,
Как курортные интриги:
Под ногами — мармелад,
И скользят и шелестят
Всюду фиги.
Всем нам — фиги!
…Осторожно: фигопад!
304.
ПОСЛЕДНИЙ МОНОЛОГ ГАМЛЕТА,
или
самое философское и самое короткое в мире стихотворение:
Я!
На хуя?
305.
НА СКУЛЬПТУРУ СЕЗАРА
(басня-загадка)
Кентавр амазонку однажды догнал.
Вопрос мы поставим тонко,
А именно: кто ему первый дал —
Кобылка или девчонка?
Вопрос не для дураков и дур,
Но разом ответ найду я
В Париже, там, где на улице Фур
Стоит Сезара статуя.
Ответ:
А у кентавра — два хуя!
Он — на разные вкусы кентавр такой:
Задний — конский, передний людской.
306.
ЛИ(ЦЕ)МЕРИК.
Из Дилана Томаса
С королевой мы в спальне одни.
"Выключатель, дружок, поверни,
Мне в служебном порядке
Ограничены блядки:
Трахать можно. А видеть — ни-ни!
КОЕ-ЧТО ИЗ ПЕРЕВОДОВ С АНГЛИЙСКОГО
307.
АЛЛЕН-Э-ДЕЙЛ
У Аллена нет ни полей, ни овина,
Ни шерсти на пряжу, ни дров для камина,
У Аллена — ни петуха ни барана,
Но золотом вечно набиты карманы.
Я песню спою, чтобы Вы угадали,
Каким ремеслом занимается Аллен.
У герцога Ричмонда — долы и горы,
В лесах есть олени, и рыба в озёрах,
А в парке — павлины и всякое диво,
От гордости лопнет того и гляди он,
Но Аллен свободней любого барона,
Как дикий олень с Ламмермурского склона!
Нет, в рыцари Аллена не посвящали,
Но шпоры на нём золотые сверкали,
И тут же сбегались по первому свисту
Десятки стрелков молодых и плечистых,
И шляпы бароны исправно снимали,
Когда на дороге встречался им Аллен.
Явился он свататься в дом богатея,
А мать и спроси его, чем он владеет.
— Вон Ричмондский замок там в небо глядится,
Но всё же — сказал он, — с моим не сравнится:
Днём своды мои голубые сияют,
А вечером звёзды мой холл освещают!
Родители тут же без лишнего слова
Прогнали его подобру-поздорову.
Ну, он подмигнул и пошёл себе прочь.
А утром хватились — исчезла их дочь.
Как видно, девчонке в лесу интересней —
Там Аллен поёт ей любовные песни!
308.
У ОЗЕРА СВЯТОЙ МАРИИ
(Лирическое отступление из романа "Мармион")
Тут не плеснёт ничьё весло,
Тут одиноко и светло,
Прозрачна синяя вода,
И не растёт в ней никогда
Ни трав болотных, ни осок,
И лишь серебряный песок —
Полоской, там, где под скалой
Вода встречается с землёй.
И нет в зеркальной сини мглы,
И светлые холмы круглы.
Так одиночество покоя
Хранится этой пустотою.
А вереск розов и космат,
Да сосны редкие торчат.
Ни рощ, ни заросли густой,
Да и лощинки ни одной,
Где приютиться б мог пастух
Иль дровосеки… Тишь вокруг
Усиливает звон ручьёв,
Сбегающих с крутых холмов,
А в летний полдень этот звон
Невольно навевает сон.
Читать дальше