Один из основных святых даоского пантеона.
Гадатель из Чэнду периода династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.); когда в стране воцарились мир и стабильность, он стал отшельником и погрузился в даоские каноны, уединившись в пустой хижине
По даоской философии, космическое развитие идет от Первоначала через переход от одной формы к другой.
Мифологические персонажи, явление которых связано с гуманным правлением великих династий.
Легендарный персонаж, осознавший мудрость Цзюньпина; ныне же, сетует поэт, нет таких, кто прозрит высокие нравственные качества современных мудрецов.
Многозначное молчание отшельника, передающего смысл «за пределами слов».
Местность в уезде Цзин (совр. пров. Аньхуэй, вблизи г. Сюаньчэн) с горой Шуйси, на которой стоял монастырь, и ручьем у подножия, там Ли Бо познакомился с героем своего стихотворения, гулял с ним по окрестностям, обсуждая красоты пейзажа.
Чжи Дунь, Юань-гун : ученые монахи периода династии Цзинь, их стилем жизни была беззаботность в духе «ветра и потока».
Се Линфу : поэт.
Река Цзинчуань (или Цзинси ) текла у подножия горы Шуйси недалеко от г. Сюаньчэн, на которой стоял монастырь Линъянь .
Непрокрашенный челн: цитата из стихотворения Се Линъюня (его прозвищем было Канлэ ).
Юньмэнь (Врата в облака), Жоси : известный монастырь и река рядом с ним на территории Юэ недалеко от известной горы Гуйцзи близ г. Шаосин (совр. пров. Чжэцзян).
Ручей около горы Гуйцзи в пров. Чжэцзян, другое название Жоси.
Цинь Гао : музыкант из царства Чжао, владевший искусством даоской магии, прожил двести с лишним лет, собирая особые снадобья на берегу пруда, а затем ушел в этот пруд, порой выныривая верхом на карпе, его, по преданию, видели в «ручье Цинь Гао» (близ г. Сюаньчэн пров. Аньхуэй) при династии Сун (уже после Ли Бо; этот сюжет встречается в стихах Лу Ю, Су Ши).
Линъян: гора к юго-западу от г. Сюаньчэн, в этом месте, по преданию, некий Доу Цзымин, отказавшись от чиновной службы, любил удить рыбу в ручье и однажды выловил Белого Дракона, но отпустил его, а через 5 лет Дракон вознес его на гору Линъян, где он и стал бессмертным; незадолго до того, как Ли Бо написал это стихотворение, на горе Линъян поставили кумирню Доу Цзымина.
Ли Ао : врач Цинь Шихуана, по его повелению отправился за море в поисках эликсира бессмертия и не вернулся (в другх источниках его имя Сюй Фу).
Пэнлайская гора: мифический остров бессмертных, но так же называлась и государева библиотека.
Хуэйлянь : младший брат поэта Се Линъюня, здесь это метоним Ли Чуня, адресата стихотворения.
Среди 5 братьев семьи Ма в царстве Шу времен Троецарствия своими талантами выделялся Ма Лян, прозванный Белобровым за светлые брови.
У Се Линъюня есть посвященное брату Хуэйляню стихотворение «Поднимаюсь на мост у моря…», а в древнем классическом сборнике «Вэнь сюань» есть стихотворение Ли Лина, посвященное Су У, со строкой о мосте через реку.
Цанъу : могильный курган мифического правителя Шуня, а древо Яшмы растет на мифической горе Куньлунь.
Линъян: верхнее течение реки Цзинси.
Няньтань: верхняя часть затона Лофу на реке Цзинси в пров. Аньхуэй близ Сюаньчэна.
Гаоси: верховья реки Цзин.
Часть заводи Няньтань.
Цилилай : заводь у горы Яньлин в пров. Чжэцзян, где удил знаменитый отшельник Янь Цзылин.
Гора Мугуа в районе г. Чичжоу. Ли Бо обыгрывает ее название — айва, плод с кисловато-терпким вкусом.
Чаньский Учитель Тун: буддийский монах из монастыря Иньцзин ( Обитель Отрешенности ) в уезде Наньлин на территории совр. пров. Аньхуэй, который был столь густо окружен соснами, что их называли «вторым чаньским лесом на востоке Цзяннани».
Лан-гун : буддийский монах периода Цзинь, посадивший в монастыре цитрусовое дерево.
Читать дальше