Альфред Хаусмен - Избранные стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Хаусмен - Избранные стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Водолей Publishers, Жанр: Поэзия, essay, Критика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крупнейший английский поэт А.Э.Хаусмен (1859–1936), известен в России с 1930-х годов, но никогда не издавался отдельной книгой. Настоящее издание, подготовленное интернет-сайтом «Век перевода», включает в себя около двух третей поэтического наследия Хаусмена; некоторые стихотворения приводятся в нескольких переводах. Завершают книгу пародия Хаусмена на античную драму в переводе М.Л.Гаспарова, а также ключевая для понимания творчества поэта-филолога лекция «Имя и природа поэзии».

Избранные стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Куда, безумный, ты идешь? —
Старик ему сказал. —
Ведь ты погибнешь ни за грош:
Там трудный перевал,
А по нему шумит поток,
Вовсю метет пороша».
Но был ответ как звонкий рог:
«На мне — мои галоши!»

Сказала дева: «Отдохни!
Путь долог, ночь темна.
На грудь мне голову склони,
Хоть я весьма скромна».
Был ласков блеск ее очей,
Но, горечью объят,
Со вздохом он ответил ей:
«К несчастью, я женат».

Перевод Г. Бена

*** (Ужасно римским папой быть…)

Ужасно римским папой быть! {9} 9 Стихотворение написано после избрания нового папы, Пия XI, в 1922 году.
Ой-ой!
Крест на меня не возложить
Святой.
Такого не допустит Бог
Благой.
И, подведя трудам итог,
Сам папа мог бы возопить:
«О Боже! Как ужасно быть
Мной!»

Перевод Г. Бена

*** (Сидел римский поэт Лукан…)

Сидел римский поэт Лукан,
И его укусил тукан.
И Лукан закричал в истерике:
«Или был ты настолько рьян,
Что аж пересек океан
Из далекой Южной Америки
И в древний Рим прилетел,
Где меня укусить сумел?
И вот я страдаю ныне
И матерюсь по-латыни».

Перевод Г. Бена

Амфисбена {10} 10 Амфисбены — семейство ящериц, которые водятся в Южной Америке и в Африке и ведут роющий образ жизни; они могут двигаться в норах хвостом вперед, поэтому некоторые считают, что у них две головы (на обоих концах их длинного тела, до 70 см.): отсюда их второе название двуходка.

«Слыхали мы: сейчас в саду, Елена,
Ты вдруг ужасно громко завопила».
«Ах, наступила я на амфисбену;
Она меня пребольно укусила;
Укусила же притом
За носок меня хвостом,
А ртом меня за пятку укусила».

«О, я твое страданье понимаю.
А после этого что сделала ты там?»
«Ах, ножницы садовые взяла я
И разрезала двуходку пополам;
И такой раздался хруст,
Что обедать я боюсь,
Ты бы тоже не хотела, будь ты там».

«Что же эти половинки делать стали?»
«Ах, бежать они пустились со всех ног,
И притом они в две стороны бежали:
Одна — на запад, а другая — на восток.
У тех, кому не жаль меня,
Наверно, сердце из кремня.
ак я пойду наверх и отдохну часок».

Перевод Г. Бена

*** (Сидел римский поэт Лукан…)

Ты знаешь, юный Алджернон,
Кто был Марк Туллий Цицерон?
Писал он о французском плуте
По имени De Senectute {11} 11 De Senectute — трактат «О старости» древнеримского оратора и писателя Цицерона (106-43 до н. э.). .

А кто такой Гораций Флакк?
Его избранником был Вакх.
А кто был Флавий Авиан?
Он был античный донжуан.
А Деций Мус был кто такой?
Он был их общества герой.

Волкаций Седигит — когда
Он жил? Ах, ты не знаешь снова?
Не будем уточнять года —
Он жил до Рождества Христова.
Обильны римские анналы —
Для всех там места есть немало.

Перевод Г. Бена

Африканский лев

Лев любит плохого ребенка сожрать
Среди африканских степей,
Но он справедливо не хочет съедать
Невкусных хороших детей.

Когда он случайно откусит порой
Такого ребенка кусок,
Он с ревом и фырканьем мчится долой
На запад, на юг, на восток.

Так что, льва повстречав, о хороший малыш
Ты от этого льва не беги,
Поскольку лишишься, наверно, ты лишь
Руки, головы иль ноги.

Перевод Г. Бена

*** (Целый день рогатый скот…)

Целый день рогатый скот
В поле водит хоровод;
И, с пернатым хором в лад,
Насекомые жужжат;
Жаворонок во весь дух
В небесах поет за двух;
И любовники в стогу…
Тише, Муза! Ни гу-гу!

Перевод Г. Бена

Слон, или Сила привычки

На морде хобот, сзади хвост —
Обычный слон во весь свой рост.
На морде хвост, а хобот сзади —
Такого нету в зоосаде.
Как ни крути, порядок прост:
Не может спереди быть хвост.
Перёд — где хобот, только там:
Привычка так диктует нам.

Перевод А. Петровой

Отрывок из греческой трагедии

Алкмеон, Хор

X. — О ты, прекраснокожанообутая

Глава пришельца! Как, какие поиски,

Кого, зачем, отколь тебя доставили

В пределы наши славносоловьиные?

Я, вопрошая, жажду услыхать ответ, —

Но ежели случишься ты и глух и нем,

И не поймешь ни слова из речей моих,

То возвести об этом мановением.

А. — Я беотийской тек сюда дорогою.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x