Альфред Хаусмен - Избранные стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Хаусмен - Избранные стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Водолей Publishers, Жанр: Поэзия, essay, Критика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крупнейший английский поэт А.Э.Хаусмен (1859–1936), известен в России с 1930-х годов, но никогда не издавался отдельной книгой. Настоящее издание, подготовленное интернет-сайтом «Век перевода», включает в себя около двух третей поэтического наследия Хаусмена; некоторые стихотворения приводятся в нескольких переводах. Завершают книгу пародия Хаусмена на античную драму в переводе М.Л.Гаспарова, а также ключевая для понимания творчества поэта-филолога лекция «Имя и природа поэзии».

Избранные стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Усни далече от тревог,
Ни солнца жар тебе не впрок,
Ни ледяной зимы разбой, —
Ребенок выношен тобой.

Сосуд скудельный, не скорбя,
Мы обойдемся без тебя
В ночи грядущей, в новом дне».
Так кости говорили мне.

Недолговечен, уязвим,
Сегодня я хозяин им:
Плоть и душа, чета господ,
Угрюмых слуг влекут вперед,

Покуда не сгорела страсть
И мысли стелется напасть,
Покуда древней ночи стяг
Не взвился на моих костях.
Перевод А. Белякова

xliv

Быстро и чисто. Из пистолета.
О! Здесь ты, мой мальчик, прав.
Можно покончить с болезнью этой,
Только в могилу ее забрав.

О, ты подумал! Ясно представил
Что с тобой станет в недолгий срок.
Вовремя дуло в висок направил,
Благоразумно нажал курок.

Лучше сразу. Меньше позора.
Сам собой предан. Сам же в ответ
Взял и расчелся с душою, которой
Незачем было рождаться в свет.

Понял, что будущее — не за горами.
В нем — лишь болото, трясина, страх.
Выбрал стать прахом. Ты прав! Между нами,
Многие вещи — хуже, чем прах.

Душа-недоносок — всегда проклятье.
Каждый калека плодит калек.
Стоит ли жить, растлевая братьев?
Мальчик, ты умер как человек.

С жалостью ль, с завистью или с весельем
Мимо проходят свой и чужой.
Чистое празднуешь ты новоселье,
Необесчещен, вернулся домой.

Смерть всех утешит и успокоит.
Мальчик-мужчина, я знаю одно:
Этот венок мой немногого стоит,
Только увять ему — не суждено.

Перевод А. Кокотова

xliv

Пуля в лоб — легко, не спорю;
Смел ты, парень, — нечем крыть:
Не нашел леченья хвори —
И решил ее зарыть.

Ты обдумал это дело
И избрал дорогу в гроб,
Мудрым рано стал — и смело
Пистолет себе же в лоб…

Лучше рано, чем позднее,
Без мучений и стыда…
Вот бы трусу и злодею
Не рождаться никогда!

«Ждет нужда меня», — со страхом
Ты подумал в ранний час;
Хоть пошли доходы прахом,
Прах — не худшее для нас…

Всем погибель и утрату
Души падшие несут.
Мог сгубить ты душу брату —
Значит, верен был твой суд!

Тот грустя придет к могиле,
Этот — в зависти немой…
Ну а те, кто не грешили,
Пусть уходят прочь — домой.

Мирно спи на этом ложе!
Вот венок, что мной сплетен:
Дар не тот, что всех дороже,
Но прими — не вянет он.

Перевод С. Шоргина

xlviii

Уймись, душа, уймись, сними доспех картонный.
Тебе ли изменить божественный уклад?
С чего решила ты, что час глухой и сонный
Для нас с тобою был счастливее стократ?

О том, что мир жесток, а люди нечестивы,
Не знал я, задремав вдали от бурь и бед.
О том, что брата брат убьет из-за поживы,
Не ведал я, пока не родился на свет.

Теперь с неправдой я знаком не понаслышке.
Терзаясь: «Почему?», гляжу на мир земной
И радуюсь любой короткой передышке.
Уймись, душа, — добро не вечно под луной.

Божественный уклад неправеден от веку.
Рассудок никогда не хочет сердцу внять.
Предательство и страх привычны человеку.
Когда же я смогу смежить глаза опять?

Перевод М. Калинина

xlviii

Уймись, душа, уймись. Твоим оружьем хрупким
Глухонемой стены вовек не прошибешь.
Она тебя сильней. Что, если ты, голубка,
Немного стойкости у мысли позаймешь?

Подумай: прежде, там, в бездонности колодца
Ты вечность проспала, не зная ничего
О злобе человечьей. Что ж тебе неймется
В короткие часы сознанья твоего?

Теперь — с чего бы вдруг? — шатаюсь я по свету
И ясный воздух пью и радуюсь ему.
Уймись душа, уймись. Недолго длится это,
Перетерпи чуть-чуть и прянь обратно в тьму.

Болеет целый мир со времени Творенья,
Все чувства ни к чему. Испытаны давно
Страх, ужас, ненависть, презренье, возмущенье.
Зачем поднялся я? Когда вернусь на дно?

Перевод А. Кокотова

lii

Настоящий влюбленный

Он свистом звал ее в ночи,
Где клятвы всех сильней,
Очей влюбленные лучи
Таил в тени ветвей.

«Меня ты скоро меж людьми
Не сыщешь на Земле, —
Покрепче друга обними,
Пока восток во мгле.

Я буду в дальней стороне
И все-таки с тобой —
Ты первой и последней мне
Дарована судьбой».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x